Diferencia entre revisiones de «William Tyndale»
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 8:
*“Al ponerlos en el [[cielo]], el [[infierno]] y el [[purgatorio]], [usted] acaba con los argumentos con los que [[Cristo]] y [[Pablo]] probaron la [[resurrección]]”.
**Nota: escribió a Tomás Moro, en relación a los muertos. Tyndale incorporó sus hallazgos a su traducción sin dejarse intimidar por la amenaza de muerte ni por la maliciosa pluma de su poderoso enemigo, sir Tomás Moro.
*“Desafío al [[Papa]] y todas sus leyes. Si [[Dios]] me hace merced de seguir vivo, de aquí a no muchos años lograré que el muchacho que guía el arado sepa más de la Escritura que vos”.
**Nota: Tyndale se educó en Oxford, y hacia 1521 llegó a la casa de sir John Walsh en calidad de preceptor de sus hijos. Durante las abundantes comidas que ofrecía Walsh, el joven Tyndale y los clérigos del lugar solían entablar combates dialécticos. Tyndale desafiaba con toda naturalidad las opiniones de estos abriendo la Biblia y mostrándoles textos. Con el tiempo, a los Walsh les convenció lo que decía Tyndale, y a los clérigos cada vez se les invitaba con menos frecuencia y se les recibía con menos entusiasmo. Como es natural, los eclesiásticos se resintieron más con Tyndale y sus creencias. Las anteriores palabras fueron dirigidas a uno de sus adversarios religiosos que afirmó “Mejor nos iría sin la ley de Dios que sin la del Papa”.
*“Iehovah es el nombre de [[Dios]] [...] Además, cada vez que se vea SEÑOR en letras grandes (excepto cuando haya algún error en la impresión) es, en hebreo, Iehovah”.
Línea 18 ⟶ 21:
*“Señor, ábrele los ojos al rey de [[Inglaterra]]”.
**Nota: Tyndale,
== Sobre Tyndale ==
|