Diferencia entre revisiones de «Discusión:Paz»

Contenido eliminado Contenido añadido
Morza (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Javierme (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 1:
Me parecen poco acertadas y fuera de contexto las citas donde se menciona el verbo "follar", por ser expresión malsonante y vulgar.
:¿Fuera de contexto? ¿Vulgar? Las frases se dicen como se dicen, tal vez sin palabras cultas pero con un sentido claro y directo que no se entendería usando otras palabras "bien sonantes". Fuera de contexto para nada, hablan de la paz, estableciendo una metáfora clara. Gusten o no, son citas sobre la paz. [[Usuario:Morza|Morza]] ([[Usuario Discusión:Morza|sono qui]]) 22:08 17 may 2007 (UTC)
::En el caso de la letra de Mägo de Oz, es la palabra que literalmente usa la canción; en el caso del eslogan traducido del inglés, creo que es la traducción más apropiada. La expresión original sería tan ''malsonante'' y ''vulgar'' como esta traducción.--[[usuario:Javierme|Javier ME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 21:59 18 may 2007 (UTC)
Volver a la página «Paz».