Diferencia entre revisiones de «Refranes uruguayos»

Contenido eliminado Contenido añadido
Beto29 (discusión | contribs.)
mSin resumen de edición
Beto29 (discusión | contribs.)
mSin resumen de edición
Línea 29:
* "Los de afuera son de palo", dicho por Obdulio Varela, Capitán de La Selección Uruguaya de Fútbol campeona del mundo en 1950 ante Brasil en el estadio de Maracaná, significa que lo que importa es lo que a uno le importa y no lo que dicen los demás ("a palabras necias oídos sordos")
* "Pesado como sopa de chumbo", a la gente que es molesta se les adjetiva como "pesado", El proberbio establece una equivalencia entre el peso físico (masa y gravedad) y el "peso" de quién molesta. Los chumbos son de plomo (Pb: material de alta densidad) y se usan para cazar.
* "Este se va para arriba como pedo de buzo" pura física de fluidos y la aplicación de la densidad de los mismos, se dice cuando a alguien le va muy bien y su mejora es rápida y notoria ("este seguro esta metido en algo raro").
* "Toma pa'vos y pa tu tía Gregoria", usado como expresión de perplejidad o sorpresa.
* "Éramos pocos y parió mi abuela" Es utilizado irónicamente para decir que en un lugar donde ya hay mucha gente, vino uno mas a molestar o romper la armonía, aunque también tiene otros usos en los que se indica molestia
Línea 70:
*"Más claro, echale agua" Cuando algo es fácil de entender, o ironicamente cuando no lo es.
*"No entiendo un pomo (de la vela)" No entender nada
*"Sucundun con chequendengue" Sin comentarios
*"Que no ni no" Al contrario de como todos suponian
*"¿Sos o te haces?" o "¿Vos sos bobo o te parió un Teletubie? (Walt Disney, un camello, etc)"
*"Tirate que hay arenita" Cuando alguien se cae a proposito, especialmente para simular una falta.
*"Útil práctico y necesario en la cartera de la dama y el bolsillo del caballero" si alguien no lo entiende que se tome un omnibus.
*"(Algo va a pasar) el día del golero" Nunca
*"Si Gardel hubiese tenido mi pinta..."