Diferencia entre revisiones de «Ola»
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.; |
añadir bibliografía esencial, ordenar secciones, exportar contenido e importar citas. |
||
Línea 1:
Una [[w:Ola|'''ola''']] es
== Citas
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{tradwq}}
* «
* «Cuando las olas se deslizan por la arena de la orilla, ¿podrías acaso separarlas?».{{cita publicación |apellido={{Versalita|Acerete}}|nombre= Julio C.|título= Proverbios, adagios y refranes del mundo entero |editorial= Bruguera| fecha=1967 [https://books.google.es/books?id=83oQAQAAIAAJ&pg=PA6&dq=Acerete,+Julio+C.+(1967+(1.%C2%AA+ed.).+Proverbios,+adagios+y+refranes+del+mundo+entero.+Bruguera&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwj_svSj8YTvAhXJAGMBHXUHBwkQ6AEwAHoECAMQAg 1.ª ed.] |página=249-250}}
* «Así como las '''olas''' se dirigen a la playa de [[guijarro]]s,<br>así nuestros minutos se apresuran hacia su fin,<br>cada uno reemplazando aquel que le precede,<br>en una contienda constante todos hacia delante».▼
** [[Proverbios malayos]]
** Original: «Like as the waves make towards the pebbled shore,<br>So do our minutes hasten to their end;<br>Each changing place with that which goes before,<br>In sequent toil all forwards do contend».<ref>Shakespeare, William (1997). [http://www.gutenberg.org/files/1041/1041-h/1041-h.htm ''Shakespeare's Sonnets''.] ''Project Gutenberg''. Consultado el 1 de junio de 2020.]</ref>▼
** [[Shakespeare]]▼
* «El que naufragado tiembla incluso ante las '''olas''' tranquilas».<ref>{{Versalita|Palomo
* «[[Bardo]] bretón que vas, que buscas por todas partes a los dioses,<br>¿no has vuelto a ver, dime, a la bella Urganda,<br>o a los viejos santos venidos, a [[Vela (náutica)|vela]], desde Irlanda,<br>en una artesa de piedra, corriendo [[peligro]] entre las '''olas''' azules?».<ref name=barde>{{cita publicación|apellidos=Renan, Ary (en francés). «A un Barde». EN: Tiercelin, Louis; Ropartz, Joseph Guy Marie|nombre= | año= 1889 |título= |publicación= [http://www.archive.org/stream/leparnassebreton00tieruoft#page/242/mode/2up Le Parnasse Breton Contemporain]|página= p. 243|ubicación= Paris; Rennes |editorial= Alphonse Lemerre, Éditeur; H<sup>THE</sup> Caillière, Éditeur}} Consultado el 29 de octubre de 2020.</ref>▼
▲** [[Ary Renan]]
* «Como niños bañándose en la orilla<br>Cubiertos por una ''ola'',<br>Esa segunda ola también nos cubre<br>Antes de que hayamos podido coger [[aire]]».▼
** Original: «Like children bathing on the shore<br>Buried a wave beneath,<br>The second wave succeeds before<br>We have had time to breathe».<ref name=bio>(En inglés.) [https://www.poetryfoundation.org/poets/matthew-arnold Ficha biográfica: «Matthew Arnold».] Poetry Foundation. Consultado el 29 de octubre de 2020.</ref>▼
** [[Matthew Arnold]]▼
* «El [[mar]] en [[primavera]]:<br>con su vaivén de '''olas'''<br>sin fin todo el día».<ref>Rodríguez-Izquierdo, Fernando (2017). ''El haiku japonés'', p. 315. Hiperión, 1972. ISBN 978-8475174027.</ref>▼
** [[Yosa Buson]]▼
▲* «El que naufragado tiembla incluso ante las '''olas''' tranquilas».<ref>Palomo, Eduardo (2013). [https://books.google.es/books?id=He9BAwAAQBAJ&q=olas#v=snippet&q=olas&f=false ''Cita-logía'', p. 198.] Punto Rojo Libros. ISBN 9788416068104. En ''Google Libros''. Consultado el 29 de octubre de 2020.</ref>
** [[Ovidio]]
* «El
** [[Edward Gibbon]]
* «Imputar la revolución a los hombres es imputar la marea a las olas».<ref>{{Versalita|Palomo}} (1997), p. 249.</ref>
** [[Víctor Hugo]] * «La férrea [[voluntad]] de un ** [[w:Theodor Körner|Theodor Körner]]
* «No derrames los [[beneficio]]s sobre los malos; porque esto es [[sembrar]] sobre las
** [[Focílides]]
* «Tiempo llegará en que los hombres serán libres y semejantes a las olas, que parecen perseguirse, aunque nunca llegan a chocar».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2429.</ref>
** [[w:en:Alfred Austin|Alfred Austin]]
** [[Cervantes]]▼
=== Citas
* «¡Ah vastedad de [[pino]]s, rumor de '''olas''' quebrándose,<br>lento juego de
▲* «Así como las '''olas''' se dirigen a la playa de [[guijarro]]s,<br>así nuestros minutos se apresuran hacia su fin,<br>cada uno reemplazando aquel que le precede,<br>en una contienda constante todos hacia delante».
▲* «¡Ah vastedad de [[pino]]s, rumor de '''olas''' quebrándose,<br>lento juego de [[luces]], campaña solitaria,...».<ref>Neruda, Pablo (2002). [https://books.google.es/books?hl=es&id=FtIr3XtlHY0C&q=vastedad+de+pinos#v=snippet&q=vastedad%20de%20pinos&f=false ''Veinte poemas de amor y una canción desesperada'', p. 11.] Editorial Norma. ISBN 9580469113, 9789580469117. Consultado el 29 de octubre de 2020. En ''Google Libros''.</ref>
▲** Original: «Like as the waves make towards the pebbled shore,<br>So do our minutes hasten to their end;<br>Each changing place with that which goes before,<br>In sequent toil all forwards do contend».<ref>Shakespeare, William (1997). '[[Soneto LX (Shakespeare)|Soneto LX]]'' (1609). en [http://www.gutenberg.org/files/1041/1041-h/1041-h.htm ''Shakespeare's Sonnets''.] ''Project Gutenberg''. Consultado el 1 de junio de 2020.]</ref>
▲** Fuente: «Poema #3». ''[[Veinte poemas de amor y una canción desesperada]]'' (1924)
▲** [[Shakespeare]]
▲* «[[Bardo]] bretón que vas, que buscas por todas partes a los dioses,<br>¿no has vuelto a ver, dime, a la bella Urganda,<br>o a los viejos santos venidos, a [[Vela (náutica)|vela]], desde Irlanda,<br>en una artesa de piedra, corriendo [[peligro]] entre las '''olas''' azules?».<ref name=barde>{{cita publicación|apellidos=Renan
▲* «Como niños bañándose en la orilla<br>
▲** Original: «Like children bathing on the shore<br>Buried a wave beneath,<br>The second wave succeeds before<br>We have had time to breathe».<ref name=bio>
▲** [[Matthew Arnold]]
▲* «El
▲** [[Yosa Buson]]
* «Nos ocupamos del mar / y tenemos dividida la tarea. / Ella cuida de las olas / yo vigilo la marea».<ref> ''Nos ocupamos del mar.'' [http://www.proyectokrahe.org/index.php/La_Mandr%C3%A1gora La Mandrágora, 1981].</ref>
** [[w:Jorge Krahe|Jorge Krahe]]
== Referencias ==
Línea 56:
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès}}|nombre= Josep María|título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997| página= |isbn= 8423992543}}
* {{Versalita|Ortega
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017| página=|isbn= 8423992543}}
==Enlaces externos==
▲* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo (2013). ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 6073116314, 9786073116312. [https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En ''Google Libros''.]
{{wc}}
{{commonscat|sea wave}}
[[Categoría:Ciencia]]
|