Diferencia entre revisiones de «George Eliot»

Contenido eliminado Contenido añadido
Stang (discusión | contribs.)
Reverted 1 edit by Wikicitashater (talk) (TwinkleGlobal)
Etiqueta: Deshacer
Retoques
Línea 21:
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con susus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Bendito sea el hombre que no teniendo nada que decir, se abstiene de demostrárnoslo con sus palabras».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 481.</ref>
Línea 30:
 
* «Debe uno ser [[pobre]] para conocer el lujo de dar».<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 270.</ref>
** Idioma original: «One must be poor to know the luxury of giving».
** Fuente: ''Middlemarch'', lib. II, cap. XVII
 
* «El [[matrimonio]] debe ser una relación ya de simpatía o ya de conquista».<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 291.</ref>
** Idioma original: «Marriage must be a relation either of sympathy or of conquest».
** Fuente: ''Romola'', III, 48
 
Línea 44:
 
* «La misma verdad toma el color de la disposición del que la dice»<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 480.</ref>
** Idioma original: «The very truth has a colour from the disposition of the utterer».
** Fuente: ''Felix Holt'', XLIVI
 
* «Las mujeres felices, como las naciones felices, no tienen historia».<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 325.</ref>
** Idioma original: «The happiest women, like the happiest nations, have no history».
** Fuente: ''The Mill on the Floss'', VI, 7.
 
Línea 54:
 
* «Los [[niñez|niños]] son aún el símbolo del matrimonio eterno entre el amor y el deber».<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 352.</ref>
** Idioma original: «Little children are still the symbol of the eternal marriage between love and duty».
** Fuente: ''Romola'', Procne.
 
* «Nadie está graduado en el arte de la vida mientras no haya sido [[Tentación|tentado]]».<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 493.</ref>
** Idioma original: «No man is matriculated to the art of life till he has been well tempted».
** Fuente: ''Romola'', I, 9
 
* «Nadie puede obrar prudentemente con el [[estómago]] vacío».<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 412.</ref>
** Idioma original: «No man can be wise on an empty stomach».
** Fuente: ''Adam Bede'', X, 2.
 
* «No harán cosas muy grandes los vacilantes que dudan de su [[seguridad]]».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3751.</ref>
 
* «No hay [[desesperación]] tan absoluta como la que sobreviene en los primeros momentos de nuestra primera gran [[tristeza]], cuando todavía no sabemos lo que es haber sufrido y recibir alivio, haber desesperado y recobrar la esperanza».<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 123.</ref>
** Idioma original: «There is no despair so absolute as that which comes with the first moments of our first great sorrow, when we have not yet known what it is to have suffered and be healed, to have despaired and have recovered hope».
** Fuente: ''Adam Bede'', cap. XXXI
 
Línea 78:
 
* «¡Son unos amigos tan agradables los [[animales]]! No preguntan ni critican».<ref>{{Versalita|Goicoechea}} (1952), p. 15.</ref>
** Idioma original: «Animals are such agreableagreeable friends —They ask no questions, they pass no criticisms».
** Fuente: ''Scenes of Clerical Life: Mr. Gilfil´s Love Story''
 
Línea 90:
== Bibliografía ==
 
* {{Versalita|Eliot George}}. ''Middlemarch''. Editorial: ALBA, 2000. Trad. de J. L. lópez Muñoz. [https://books.google.es/books?id=7SdSC3KZsoQC&printsec=frontcover&dq=george+eliot&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiFxrG3xfHoAhVpAGMBHXrfA-AQ6AEIKzAA#v=onepage&q=george%20eliot&f=false En Google booksBooks.] ISBN 9788484288831
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Goicoechea}}|nombre= Cesáreo|título= Diccionario de citas|editorial= Labor|fecha= 1952}}
* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 9786073116312.
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017}} ISBN 8423992543.
 
 
{{ORDENAR:Eliot, George}}