Diferencia entre revisiones de «Así habló Zaratustra»

Contenido eliminado Contenido añadido
Friedrich Nietzsche
Etiqueta: editor de código 2017
Davileci (discusión | contribs.)
→‎E: Amamos la vida.
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 20:
 
* «En [[verdad]] os digo que el hombre es un [[río]] inmundo. Hay que ser un [[mar]] para poder recoger un río inmundo sin [[ensuciar]]se».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?hl=es&id=cVSZDwAAQBAJ&q=recoger+un+r%C3%ADo#v=snippet&q=recoger%20un%20r%C3%ADo&f=false p. 424.] Consultado el 4 de septiembre de 2020.</ref>
 
* «Es verdad: nosotros amamos la vida no porque estemos habituados a vivir, sino porque estamos habituados a amar.
Siempre hay algo de demencia en el amor. Pero siempre hay también algo de razón en la demencia.
Y también a mí, que soy bueno con la vida, paréceme que quienes más saben de felicidad son las mariposas y las burbujas de jabón, y todo lo que entre los hombres es de su misma especie.
Ver revolotear esas almitas ligeras, locas, encantadoras, volubles —eso hace llorar y cantar a Zaratustra—.
Yo no creería más que en un dios que supiese bailar.
 
** „Es ist wahr: wir lieben das Leben, nicht, weil wir an’s Leben, sondern weil wir an’s Lieben gewöhnt sind.
Es ist immer etwas Wahnsinn in der Liebe. Es ist aber immer auch etwas Vernunft im Wahnsinn.
Und auch mir, der ich dem Leben gut bin, scheinen Schmetterlinge und Seifenblasen und was ihrer Art unter Menschen ist, am meisten vom Glücke zu wissen.
Diese leichten thörichten zierlichen beweglichen Seelchen flattern zu sehen — das verführt Zarathustra zu Thränen und Liedern.
Ich würde nur an einen Gott glauben, der zu tanzen verstünde.“<ref>{{cita web|apellido=Nietzsche|nombre=Friedrich|título=Así hablo Zaratustra I|capítulo=Del leer y el escribir |URL=http://www.nietzschesource.org/eKGWB/Za-I-Lesen}}</ref>
 
=== M ===