Diferencia entre revisiones de «Don Quijote de la Mancha»

Contenido eliminado Contenido añadido
Mantenimiento
Ortografía; mantenimiento
Línea 22:
 
== Citas sobre la obra==
{{tradwq}}
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
{{tradwq}}
 
* «A lo largo de todas las demás [[novela]]s que leamos, el ''Quijote'', en cierto modo, seguirá estando con nosotros».<ref name=bautista>{{Versalita|Bautista Naranjo}}, Esther. [https://books.google.es/books?hl=es&id=bR0JDAAAQBAJ&q=decidedly+cervantine#v ''La recepción y reescritura del mito de don Quijote en Inglaterra (siglos XVII-XIX)'', p. 18.] Clásicos Dykinson. Elibro Catedra. Dykinson, 2015. ISBN 8490857296, 9788490857298. En Google Libros. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
Línea 41 ⟶ 40:
** Fuente: «El siglo de oro», ''El espejo enterrado'' (2016)
 
* «... De estas dos voluntades que aparecen una frente a otra en aquella [[sociedad]] calenturienta, se apodera [[Cervantes]] y escribe el libro más admirable que ha producido [[España]] y los siglos todos. Basta leer este libro para comprender que la sociedad que lo inspiró no podía llegar nunca a encontrar una base firme en que asentar su edificio moral y político. ¿Por qué? Porque [[don Quijote (personaje)|don Quijote]] y [[Sancho Panza]] no llegaron a reconcilarse nunca».<ref>{{Versalita|Pérez Galdós}}, Benito. [https://books.google.es/books?hl=es&id=UZz_c3czcoEC&dq=%22Basta+leer+este+libro%22+Gald%C3%B3s&q=sancho#v=snippet&q=sancho&f=false ''Gloria'', p. 29.] facediciones.es, 1977. ISBN 849986466X, 9788499864662. En ''Google Libros''. Consultado el 5 de noviembre de 2019.</ref>
** Gloria, personaje protagonista de la novela homónima de [[Benito Pérez Galdos]]
** Fuente: ''[[Gloria (novela)|Gloria]]'' (1877)
Línea 49 ⟶ 48:
** Fuente: ''Don Quijote, don Juan y la Celestina. Ensayos en simpatía''. Madrid: Visor Libros, 2004, p. 76
 
* «Demasiado temprano (mucho antes de que pudiera acometer tales lecturas) había caído ya en mi poder una edición ilustrada de ''don Quijote de la Mancha''. Era yo todavía un niño de muy pocos años, y engullía con deleite, aunque sin duda con poco discernimiento, la prosa cervantina que, según quiero recordar aquí, me resultaba demasiado indigesta en ocasiones; [...] ciertos improperios clásicos que en el honesto ambiente burgués de mi familia resultaban malsonantes (aunque hoy día, con el paso del tiempo, suenan sin escándalo en las bocas más inocentes), eran dirigidos por mí en las peleas pueriles a otros chicos de mi edad, o incluso a mis propios hermanos. '¿De dónde has sacado tú esas palabrotas?', me preguntaba con asombro mi madre. Y se quedaba desconcertada al saber que provenían nada menos que de las páginas de la obra magna de la literatura universal... No sin embarazo trataba ella de explicarme enseguida que semejante ilustre lenguaje sonaba mal, sin embargo, en la boca de un muchachete bien educado».<ref>Ayala, Francisco. [https://elpais.com/diario/2005/01/30/domingo/1107060758_850215.html «De vuelta en casa.» 30 de enero de 2005.] ''El País''. Consultado el 12 de junio de 2021.</ref>
** [[Francisco Ayala]]
** Fuente: ''Cervantes y yo''
Línea 77 ⟶ 76:
 
* «En fin, orillando la [[alegoría]], toma la pluma Cervantes para historiar los desvaríos de su iluso andante, y vacía de improviso la norma, el tipo y el tesoro actual y venidero de la [[lengua castellana]]. Ya van dos siglos muy cumplidos, y seguirán probablemente otros muchos, siendo el ''Quijote'', sin anticuarse, el testo solariego, [[castizo]] y terminante del idioma; de modo que el preservativo más eficaz y victorioso contra el torrente emponzoñador del galicismo, es el mismo libro donde se cifra el recreo más racional, y la enseñanza más palpable que se puede proporcionar al corazón y al entendimiento».
** [[w:José Mor de Fuentes|José Mor de Fuentes]], en ''Elogio de Miguel de Cervantes Saavedra: donde se deslindan y desentrañan radicalmente, y por un rumbo absolutamente nuevo, los primores incomparables del Quijote''.<ref>{{Versalita|Mor de Fuentes}}, José. [https://books.google.es/books?id=Kd0v3nnCiTwC&pg=PA31&dq=cervantes+iluso&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiSw5CT27jiAhXy6eAKHfiVCP4Q6AEIKjAA#v=onepage&q=cervantes%20iluso&f=false ''Elogio de Miguel de Cervantes Saavedra: donde se deslindan y desentrañan radicalmente, y por un rumbo absolutamente nuevo, los primores incomparables del Quijote'', p. 31.] La Viuda e Hijos de Gorchs, 1835. En ''Google Libros''. Consultado el 26 de mayo de 2019.</ref>
 
* «En todo el mundo no hay obra de ficción más profunda y fuerte que ésa. Hasta ahora representa la suprema y máxima expresión del pensamiento humano, la más amarga ironía que pueda formular el hombre y, si se acabase el mundo y alguien preguntase a los hombres: "Veamos, ¿qué habéis sacado en limpio de vuestra vida y qué conclusión definitiva habéis deducido de ella?", podrían los hombres mostrar en silencio el ''Quijote'' y decir luego: «Ésta es mi conclusión sobre la vida y... ¿podríais condenarme por ella?».{{fuentes}}
** [[Fiódor Dostoyevski|Fiodor Dostoievski]]
** Fuente: ''Diario de un escritor''.
 
* «Mi primer ''Quijote'' fue el que retrata [[Unamuno]] en su ''Vida de Don Quijote y Sancho'', un ''Quijote'' con aires de [[Friedrich Nietzsche| Nietzsche]] y de [[Kierkegaard]], con algo de [[cristianismo]] agónico y con una vertiente vasca. [...] Mi impresión actual es inversa a la de Unamuno y [[Nabokov]]. Ellos son quijotistas y no toman en serio a [[Cervantes]]».<ref>{{Versalita|Blanco}}, Maria Luisa. [https://elpais.com/diario/2004/11/19/cultura/1100818807_850215.html «Jorge Edwards se sirve del 'Quijote' para iluminar los desafíos de la creación literaria.»] ''El País''. Consultado el 29 de octubre de 2019.</ref>
Línea 100 ⟶ 95:
 
== Sobre el personaje de don Quijote ==
{{tradwq}}
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «El [[amor]] es como don Quijote: cuando recobra el juicio es para [[muerte|morir]]».
** [[Jacinto Benavente]].
 
* «El picador es un don Quijote que ha engordado».
** [[Ramón Gómez de la Serna]]
** Fuente: ''Total de greguerías'', 1962.<ref>{{Versalita|Gómez de la Serna}}, Ramón. ''Total de greguerías''. Aguilar, 1962; págp. 500. ISBN 9788422657279-.</ref>
 
* «Y el Don Quijote no puede decirse que fuera en rigor idealismo; no peleaba por ideas. Era espiritualismo; peleaba por espíritu.»
Línea 116 ⟶ 112:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
** Variante: «Ladran, amigo Sancho, luego cabalgamos».<ref>{{Versalita|Lafuente}}, Isaías. [http://www.europapress.es/opinion/isaiaslafuente/isaias-lafuente-ladran-luego-cabalgamos-20080416000023.html «"Ladran, amigo Sancho, luego cabalgamos".»] Europa Press. Consultado el 26 de mayo de 2019.</ref>
* «Con la Iglesia hemos topado».
*# Variante: «Con la Iglesia hemos topado, amigo Sancho».
** Nota: atribuida popularmente al personaje de Alonso Quijano, es una variación de «Con la iglesia hemos dado, Sancho». En el texto original, don Quijote se refería a una iglesia (edificio) de El Toboso, pero habitualmente se usa cuando interviene la Iglesia (como institución).{{fuentes}}
 
* «Es preferible el camino a la posada».
*# Variante: «Como solía decir mi abuela, hay solamente dos tipos de familias en el mundo: las que tienen y las que no tienen».
** Nota: Atribuida a Sancho Panza, extraída de esta otra cita de Sancho: «Dos linajes solos hay en el mundo, como decía una agüela mía, que son el tener y el no tener» (capítulo XX de la 2.ª parte).{{fuentes}}
 
* «Ladran, luego cabalgamos».{{fuentes}}
** Variante: «Ladran, luego cabalgamos, amigo Sancho».{{fuentes}}
** Variante: «Ladran, amigo Sancho, luego cabalgamos».<ref>{{Versalita|Lafuente}}, Isaías. [http://www.europapress.es/opinion/isaiaslafuente/isaias-lafuente-ladran-luego-cabalgamos-20080416000023.html «"Ladran, amigo Sancho, luego cabalgamos".»] Europa Press. Consultado el 26 de mayo de 2019.</ref>
** Variante: «Deja que los perros ladren Sancho amigo, es señal que vamos pasando».{{fuentes}}
** Variante: «Ladran Sancho, señal que avanzamos».{{fuentes}}
** Variante: «Señor, los perros están ladrando. — Tranquilo, Sancho, es señal de que estamos cabalgando».{{fuentes}}
** Variante: «Si los perros ladran es señal de que avanzamos».<ref>[[Rafael Correa|{{Versalita|Correa}}]], Rafael. [http://www.elporvenir.com.mx/notas.asp?nota_id=146072 En elporvenir.com] (Enlace roto.)</ref><ref>{{Versalita|Gordillo Morales}}, Elba Esther. [http://www.eluniversal.com.mx/notas/463410.html «No me importa, porque como dijera Cervantes: "los perros ladran, avanzamos"»].</ref>)
** Variante de Edgar Isch López: «<small>La conocida frase del Quijote: </small>"Sancho, si los perros ladran es señal de que avanzamos"<small>, tiene mucho sentido [...]</small>».<ref>[http://www.periodicopcion.net/article135620.html En periodicopción.net]</ref>
Línea 145 ⟶ 128:
* {{cita web |apellido={{Versalita|Cervantes}}|nombre= Miguel de; Francisco {{Versalita|Rico}}|título= Don Quijote de la Mancha|url=https://cvc.cervantes.es/literatura/clasicos/quijote/edicion/default.htm |editorial= Instituto Cervantes|fecha= 1997|ISBN= 84-689-5988-X}}
 
* {{Versalita|Cervantes}}, Miguel de (2010). ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''. [https://www.gutenberg.org/files/2000/2000-h/2000-h.htm En ''ElProject ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaGutenberg''. Edición en línea.] Proyecto Gutenberg.
 
* {{cita web |apellido={{Versalita|Coll y Vehí}}|nombre= José |título= Los refranes del Quixote: ordenados por materias y glosados|url=https://books.google.es/books?id=DwRhAAAAcAAJ&pg= |editorial= Editorial Imprenta del Diario de Barcelona|fecha= 1874}}
Línea 151 ⟶ 134:
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Etxabe Díaz}}|nombre= Regino |título= Diccionario de refranes comentado|url= |editorial= Ediciones de la Torre|fecha= 2012|isbn=978-84-7960-475-2}}
 
* [[Carlos Fuentes|{{Versalita|Fuentes}}, Carlos]] (2016). ''El espejo enterrado''. Penguin Random House Grupo Editorial México. ISBN 6073139381, 9786073139380. [https://books.google.es/books?id=fjguCwAAQBAJ&pg En ''Google Libros''.]
 
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Palomo Triguero}}|nombre= Eduardo |título= Cita-logía|url= |editorial= Editorial Punto Rojo Libros, S.L.|fecha= 2013|}}
 
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Solís Miranda}}|nombre= José Antonio |título= El libro de todos los refranes|url= |editorial= El arca de papel|fecha= 2009|isbn=9788497655200}}
 
== Enlaces externos ==