Diferencia entre revisiones de «Oscar Wilde»
Contenido eliminado Contenido añadido
m →Citas: Añado enlace. |
m mantenim |
||
Línea 19:
|EbooksG =
}}
[[w:Oscar Wilde|'''Oscar Wilde''']] (16 de octubre de 1854-30 de noviembre de 1900) fue un escritor [[Irlanda|irlandés]].
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{índice}}– – [[#véase también|véase también]]– [[#referencias|referencias]]– [[#bibliografía|bibliografía]] – [[#Enlaces externos|Enlaces externos]]
{{tradwq}}
=== C ===
*«Cada hombre mata lo que ama»<ref>{{cita libro|apellidos1=Vallejo Moreu|nombre1=Irene|título=El infinito en un junco : la invención de los libros en el Mundo Antiguo|editorial=Siruela|ubicación=Madrid|isbn=978-84-17860-79-0|página=47}}</ref>
=== D ===
* «Dad una [[máscara]] al [[hombre]] y os dirá la [[verdad]]». [''Give a man a mask and he'll tell you the truth''.] <ref>Citado por su nieto [[w:Merlin Holland|Merlin Holland]], anotado por Angela Bennie en: [http://www.smh.com.au/articles/2004/09/20/1095651232524.html ''Behind that Mask of Refinement'']</ref>
* «Debería uno sentirse agradecido de que haya alguna [[culpa]] de la cual se nos pueda [[acusar]] justamente».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. .</ref>
Línea 49 ⟶ 48:
* «El hombre es menos sincero cuando habla por cuenta propia; dadle una máscara y os dirá la verdad».<ref>Citado en Lovink, Geert. ''Redes sin causa: Una crítica a las redes sociales''. Editorial UOC, 2016. ISBN 9788491165385.</ref>
* «El único [[amor]] consecuente, [[fiel]], comprensivo, que todo lo perdona, que nunca nos defrauda, y que nos acompaña hasta la [[muerte]] es el amor propio».<ref>Palomo
* «En el [[arte]] como en el [[amor]] la [[ternura]] es lo que da la [[fuerza]]».<ref>Palomo
* «Espero que te guste mi "trivial" obra teatral. Está escrita por una [[mariposa]] para las mariposas».
Línea 86 ⟶ 85:
* «No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté escuchando. Me gusta escucharme a mí mismo. Es uno de mis mayores placeres. A menudo mantengo largas [[conversación|conversaciones]] conmigo mismo, y soy tan inteligente que a veces no entiendo ni una palabra de lo que digo».
** Original: «I am not going to stop talking to him merely because he pays no attention. I like hearing myself talk. It is one of my greatest pleasures. I often have long conversations all by myself, and I am so clever that sometimes I don't understand a single word of what I am saying».<ref>Conrad, Tweed. [https://books.google.es/books?id=RQXnWaqzF2EC&pg=PA56&dq=I+often+have+long+conversations+with+myself,+and+I+am+so+intelligent+that+sometimes+I+do+not+understand+a+word+of+what+I+say.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjBwu6rnovmAhVhxoUKHVw6CxkQ6AEIMjAB#v=onepage
** Fuente: ''The Remarkable Rocket''
|