Diferencia entre revisiones de «Charles Lindbergh»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Añadir categoría.
wikificar lo básico WQ:NOES
Línea 5:
|día fallecimiento = 26 de agosto
|año fallecimiento = 1974
|imagen = LindberghStLouis.jpg
|pie de imagen = «Si tuviera que elegir, preferiría tener [[pájaro]]s que [[aeroplano]]s».
|tamaño de imagen = 200px
|Wikipedia = Charles Lindbergh
|Wikicommons = Charles Lindbergh
Línea 18:
|EbooksG =
}}
'''[[w:Charles Lindbergh|Charles Augustus Lindbergh, hijo]]''' (n. Detroit, Míchigan; 4 de febrero de 1902 – m. Maui; 26 de agosto de 1974) fue un [[Avión|aviador]] e [[ingeniería|ingeniero]] [[Estados Unidos|estadounidense]]; el primer piloto en cruzar el océano Atlántico en un vuelo sin escalas en solitario.
 
== Citas de Charles Lindbergh ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «Si tuviera que elegir, preferiría tener [[pájaro]]s que [[avión|aviones]]».
{{tradwq}}
** Original: «''If I had to choose, I would rather have birds than airplanes''».
** Fuente: artículo «Is Civilization Progress?» en ''Reader's Digest'', julio de 1964.
 
* «¿Cuánto tiempo pueden los hombres prosperar entre paredes de ladrillo, caminar sobre pavimentos de asfalto, respirando humo de [[carbón]] y de [[petróleo]], crecer, trabajar, morir, con apenas una idea sobre el viento, el cielo, y los campos de grano, viendo sólo la belleza hecha [[máquina]], con la calidad de vida semejante a la de los minerales?». [[''How long can men thrive between walls of brick, walking on asphalt pavements, breathing the fumes of coal and of oil, growing, working, dying, with hardly a thought of wind, and sky, and fields of grain, seeing only machine-made beauty, the mineral]]-like quality of life?''. <ref>[http://books.google.es/books?»id=5sVccxbp2KgC&pg=PA143 Is It Hot in Here?: The Simple Truth About Global Warming]. Nathan Todd Cool. iUniverse, 2006. ISBN 0-595-40622-X, pág. 143.</ref>
* «La [[vida]] cambió después de ese salto ... de repente había llegado al más alto nivel de [[audacia]], un nivel por encima incluso del que los pilotos de [[avión|aviones]] podrían alcanzar».
** Original: «''Life changed after that jump...I'd suddenly stepped to the highest level of daring, a level above even that which airplane pilots could attain''».
** Describiendo su primer salto en paracaídas.
** Fuente: ''The Saturday Evening Post'' - Volumen 225 (1953) - Página 150.
 
* «Si tuviera que elegir, preferiría tener pájaros que aviones». [''If I had to choose, I would rather have birds than airplanes''.]<ref>Artículo «Is Civilization Progress?» en ''Reader's Digest'', julio de 1964. Referencia no válida </ref>
* «Me sorprendí por la noticia de que mi aterrizaje triunfal en [[Francia]] tuvo sobre el mundo entero. Para mí, fue como si una cerilla encendiera una hoguera».
** Original: «''I was astonished at the effect my successful landing in France had on the nations of the world. To me, it was like a match lighting a bonfire''».
** Fuente: ''[http://books.google.es/books?id=Da0RjoF-O0EC&pg=PA125 Lindbergh Alone]''. Brendan Gill. Minnesota Historical Society Press, 1977. ISBN 0-87351-426-2, pág. 125.
 
== Referencias ==
* «He visto a la [[ciencia]] que yo adoraba, y a las [[avión|aeronaves]] que amaba, destruir la [[civilización]] a la que esperaba servir».
{{listaref}}
** Original: «''I have seen the science I worshipped, and the aircraft I loved, destroying the civilization I expected them to serve''».
** Fuente: ''Lindbergh, Of Flight and Life.'' en ''Time'', (6 de septiembre de 1948).
 
* «En lo salvaje siento su esencia, y detrás de ésta, nuestros logros científicos que se desvanecen».
** Original: «''In wilderness I sense the miracle of life, and behind it our scientific accomplishments fade to trivia''».
** Fuente: ''"The Wisdom of Wilderness"'' en ''LIFE'', (22 de diciembre de 1967).
 
* «El hombre también pertenece al mundo salvaje. Habiendo evolucionado en él durante millones de siglos, lo salvaje no está alejado de nuestra civilización y forma parte de nuestros genes. De hecho, cuando nuestra civilización llegue a ser más poderosa, compleja y delicada, mayor será la probabilidad de que un colapso nos devuelva a la barbarie. Hay en lo salvaje algo que da forma a todos los experimentos vitales de la Tierra. ¿Podemos aprovecharlo sin experimentar lo triste que es volver a lo salvaje? ¿Podemos combinarla con desarrollos intelectuales de los que nos sentimos tan orgullosos, utilizarla para orientar nuestras tendencias antes de que conduzcan a un colapso mayor a los vividos por las civilizaciones antiguas? Creo que podemos, y para ello, debemos aprender de lo primitivo.»
** Original: «The wild world is the human world. Having evolved in it for millions of centuries, we are not far removed by a cloth of civilization. It is packed into our genes. In fact, the more power-driven, complex and delicate our civilization becomes, the more likelihood arises that a collapse will force us back to wildness. There is in wildness a natural wisdom that shapes all Earth's experiments with life. Can we tap this wisdom without experiencing the agony of reverting to wildness? Can we combine it with intellectual developments of which we feel so proud, use it to redirect our modern trends before they lead to a worse breakdown than past civilizations have experienced? I believe we can, and that to do so we must learn from the primitive.»
** Fuente: ''"The Wisdom of Wilderness"'' en ''LIFE'', (22 de diciembre de 1967).
 
* «¿Cuánto tiempo pueden los hombres prosperar entre paredes de ladrillo, caminar sobre pavimentos de asfalto, respirando humo de [[carbón]] y de [[petróleo]], crecer, trabajar, morir, con apenas una idea sobre el viento, el cielo, y los campos de grano, viendo sólo la belleza hecha [[máquina]], con la calidad de vida semejante a la de los [[mineral]]es?».
** Original: «''How long can men thrive between walls of brick, walking on asphalt pavements, breathing the fumes of coal and of oil, growing, working, dying, with hardly a thought of wind, and sky, and fields of grain, seeing only machine-made beauty, the mineral-like quality of life?''».
** Fuente: Citado en: [http://books.google.es/books?id=5sVccxbp2KgC&pg=PA143 Is It Hot in Here?: The Simple Truth About Global Warming]. Nathan Todd Cool. iUniverse, 2006. ISBN 0-595-40622-X, pág. 143.
 
== Citas sobre Charles Lindbergh ==
* «La llegada de Lindbergh a [[París]] se convirtió en el momento decisivo de su vida, ese evento del que dependerían todas sus acciones futuras... Incluso si lo hubiera pensado con antelación... él nunca habría podido predecir la respuesta mundial sin precedentes de su llegada... Por primera vez, toda la civilización podría compartir una de las vistas y sonidos de un evento - casi instantánea y simultáneamente. Y así la nueva tecnología encontró su primera superestrella en este extraordinariamente guapo y joven aviador - de carácter aparentemente impecable... Universalmente admirado, Charles Lindbergh se convirtió en la persona viva más célebre que había caminado sobre la tierra.».
** Fuente: A. Scott Berg en: ''Lindbergh'' (1998).
 
{{ORDENAR:Lindbergh, Charles}}
[[Categoría:PilotosViajeros]]
 
[[Categoría:Ingenieros]][[Categoría:Siglo XX]]
[[Categoría:Pilotos]]
[[Categoría:Estadounidenses]]