Diferencia entre revisiones de «Dar»

Contenido eliminado Contenido añadido
trasladar paremias a subpágina en creación
Línea 70:
 
== Proverbios, refranes y dichos ==
{{AP|dar (refranes)}}
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Da Dios almendras al que no tiene muelas».<ref name="junc133">{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 133.</ref>
 
* «Dadme grosura y os daré hermosura».<ref name="junc133"/>
** Fuente: [[Gracián]] en ''El criticón''.
 
* «Dame dineros y no consejos».<ref name="junc134"/>
 
* «Dame donde me siente, que yo haré donde me acueste».<ref name="junc134">{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 134.</ref>
 
* «Dame pan y llámame can».<ref name="junc134"/>
 
* «Dando y dando, la gotera va horadando».<ref name="junc134"/>
 
* «Dar limosna nunca mengua la bolsa».<ref name="junc135">{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 135.</ref>
 
* «Da y ten, y harás bien».<ref name="junc133"/>
 
* «Dio Dios habas a quien no tiene quijadas».<ref name="junc133"/>
 
* «El dar va con el tomar».<ref name="junc135"/><ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 163.</ref>
 
* «El dar quebranta las peñas».<ref name="junc135"/><ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 163.</ref>
 
* «El dar y el tener, seso ha menester».<ref name="junc133"/>
 
* «Lo que comes se torna podredumbre. Lo que das se convierte en una rosa».<ref name="senor115">{{Versalita|Señor}} (1997), p. 115.</ref> [[proverbios persas]]
 
* «Si tienes mucho, '''da''' tus bienes; si tienes poco, '''da''' tu corazón».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 118.</ref> [[proverbio árabe]]
 
=== Locuciones ===
* «a dar, que van dando».<ref name="dar/rae"/>
* «ahí me las den todas».<ref name="dar/rae"/>
* «dale que dale / dale que te pego».<ref name="dar/rae"/>
* «dar abasto / no dar abasto».<ref name="dar/rae"/>
* «dar con ello».<ref name="dar/rae"/>
* «dar en blando / dar en duro».<ref name="dar/rae"/>
* «dar en qué pensar».<ref name="dar/rae"/>
* «dar licencia».<ref name="dar/rae"/>
* «dar por sentado».<ref name="dar/rae"/>
* «dar qué hablar / qué decir».<ref name="dar/rae"/>
* «dar y tomar».<ref name="dar/rae"/>
* «darse a entender / darse a conocer».<ref name="dar/rae"/>
* «darse por vencido».<ref name="dar/rae"/>
* «darse por enterado».<ref name="dar/rae"/>
 
== Véase también ==