Diferencia entre revisiones de «Charles Bukowski»
Contenido eliminado Contenido añadido
Ortografía; mantenimiento |
Ortografía; mantenimiento |
||
Línea 23:
== Citas ==
{{tradwq}}
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «El amor es parecido a cuando ves una niebla en la mañana cuando despiertas antes de que salga el sol. Es solo un pequeño momento, y luego desaparece... El amor es una niebla que se incendia con la primer luz del día de la realidad».<ref>[https://www.culturamas.es/blog/2015/02/14/el-amor-definido-por-los-escritores-bukowski-vonnegut-shakespeare/ «El amor definido por los escritores (Bukowski, Vonnegut, Shakespeare...)». 14 de febrero de 2015.] ''Culturamas''. Consultado el 8 de marzo de 2019.</ref>
* «El problema con el mundo es que la gente [[inteligencia|inteligente]] está llena de [[duda]]s, mientras que la gente estúpida está llena de certezas».<ref>Espejo González, Juan. [http://www.diariojaen.es/opinion/articulistas/la-vida-es-un-naufragio-con-salvavidas-XN4197347 «La vida es un naufragio con salvavidas». 8 de abril de 2019.] ''Diario Jaen''. Consultado el 8 de abril de 2019.</ref>
* «Estas y otras cosas demuestran que la vida gira sobre un eje podrido».<ref>Memba, Javier. [https://www.elmundo.es/elmundolibro/2002/08/11/anticuario/1028112180.html
* «La [[diferencias|diferencia]] entre una [[democracia]] y una [[dictadura]] consiste en que en la democracia puedes votar antes de obedecer las órdenes, en la dictadura no tienes que gastar tu [[tiempo]] votando».
== Citas de sus obras ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
=== ''Música de cañerías'' (1987)
==== ''Esa pena de escoria
* «Algunos de sus versos, por separado, parecían tener alma, pero si los considerabas todos como un conjunto, te dabas cuenta de que Víctor nunca decía nada, aunque lo dijera a gritos».<ref name=música>Bukowski, Charles. ''Música de cañerías''. Colección Compactos. Editorial Anagrama, 2001. ISBN 84-339-1472-3.</ref>
==== ''Delicadeza de langosta
* «En el mundo son muy pocos los que tienen muchísimo, pero cuanto menos [[dinero]] tenía la gente, mejor parecía [[vivir]]. Las únicas [[necesidad]]es eran dormir, sábanas limpias, comida, bebida y pomada para almorranas».<ref name=música/>
** Fuente: Página 92
==== ''El Gran poeta
Chinaski: ¿Qué aconseja a los escritores jóvenes?
Stachman: Que beban mucho, que jodan mucho y que fumen muchos cigarrillos.
Línea 51 ⟶ 52:
C: ¿Cuál es el impulso que le mueve a crear un poema?
S+: ¿Y usted por qué caga?
▲:* Fuente: Página 33 del libro.
==== ''Una dama salvaje.'' ====
Monk: Curioso lugar, apesta a muerte.
Dama: La muerte no apesta. Sólo lo vivo apesta. Sólo lo que agoniza, sólo lo que se pudre apesta. La muerte no apesta.
==== ''Una ligera resaca.'' ====
Línea 63:
Sólo una cosa: ''¿por qué bebes tanto?''
Kevin: La verdad, no sé por qué diablos lo hago. Supongo, más que nada, porque me aburro mucho.
:* Fuente: Página 103<ref
=== ''Escritos de un viejo indecente'' (1969) ===
* «El individuo bien equilibrado está [[locura|loco]]».
Línea 93 ⟶ 91:
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=oKBADwAAQBAJ&pg=PT92&dq=9788433938480&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwis4PDVhbzhAhUtAWMBHVlfCaoQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Y%20el%20maldito%20sol%20estaba%20podrido.%20Tra%C3%ADa%20las%20mismas%20flores%20viejas%2C%20las%20mismas%20chicas%20viejas%20de%20todas%20partes&f=false Libro.]
=== ''Erecciones, eyaculaciones, exhibiciones'' (1972)
* «No era mi [[día]]. Ni mi [[semana]], ni mi [[mes]], ni mi [[año]]. Ni mi [[vida]]. ¡Maldita sea!»
=== ''Se busca una mujer'' (1973) ===
=== Se busca una [[mujer]] (1973) <ref>[https://books.google.es/books?id=fNBeDwAAQBAJ&pg=PT83&dq=La+definici%C3%B3n+de+la+vida+es+problemas.+Charles+Bukowski&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwinsbHKrLzhAhWkxIUKHYQXCbQQ6AEIKDAA#v=onepage&q=La%20definici%C3%B3n%20de%20la%20vida%20es%20problemas.%20Charles%20Bukowski&f=false Bukowski, Charles. ''Se busca una mujer''. Editorial EIM, 1987. 229 páginas.]</ref>===▼
* «La definición de la [[vida]] es problemas».
Línea 108 ⟶ 106:
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=fNBeDwAAQBAJ&pg=PT83&dq=La+definici%C3%B3n+de+la+vida+es+problemas.+Charles+Bukowski&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwinsbHKrLzhAhWkxIUKHYQXCbQQ6AEIKDAA#v=onepage&q=%C2%BFQu%C3%A9%20puede%20hacer%20un%20poeta%20sin%20dolor%3F%20Lo%20necesita%20tanto%20como%20a%20la%20m%C3%A1quina%20de%20escribir&f=false Libro]
=== ''La máquina de follar'' (1974) ===
{{PP|La máquina de follar}}
* «Dale algo al [[humanidad|género humano]] y lo rasparán y lo arañarán y lo machacarán».
Línea 119 ⟶ 115:
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=tUZeAQAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=La+m%C3%A1quina+de+follar.+Charles+Bukowski&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwixptCGrrzhAhVBKBoKHRYdAs8Q6AEIKDAA#v=snippet&q=Dale%20algo%20al%20g%C3%A9nero%20humano%20y%20lo%20raspar%C3%A1n%20y%20lo%20ara%C3%B1ar%C3%A1n%20y%20lo%20machacar%C3%A1n&f=false Libro.]
* «¿Qué demonios saca un hombre de [[pensamiento|pensar]]?, sólo [[problemas]]».<ref>[https://books.google.es/books?id=oqpaDwAAQBAJ&pg=PT3&dq=9788417382971&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjdp96ZuLzhAhXc6OAKHdmuCqYQ6AEIKDAA#v=onepage&q=%C2%BFQu%C3%A9%20demonios%20saca%20un%20hombre%20de%20pensar%3F%2C%20s%C3%B3lo%20problemas&f=false Dabone. ''Relicario: Con poesía lunfarda de Evangelina Wagner Corredera''.] Penguin Random House Grupo Editorial España, 2018. ISBN 9788417382971. En ''Google Libros''.</ref>▼
▲* «¿Qué demonios saca un hombre de [[pensamiento|pensar]]?, sólo [[problemas]]».<ref>[https://books.google.es/books?id=oqpaDwAAQBAJ&pg=PT3&dq=9788417382971&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjdp96ZuLzhAhXc6OAKHdmuCqYQ6AEIKDAA#v=onepage&q=%C2%BFQu%C3%A9%20demonios%20saca%20un%20hombre%20de%20pensar%3F%2C%20s%C3%B3lo%20problemas&f=false Dabone. ''Relicario: Con poesía lunfarda de Evangelina Wagner Corredera''.] Penguin Random House Grupo Editorial España, 2018. ISBN 9788417382971.</ref>
* «Un viaje [de LSD] exige un hombre que aún no esté enjaulado, un hombre aún no jodido por el gran [[miedo]] que hace funcionar toda la [[sociedad]]».<ref>Revista ''Macho cabrío'', números 2-3. Editor PROPACEB, 1984, p. 70.</ref>
=== ''Factotum'' (1975) <ref>[https://books.google.es/books?id=IZ0wDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Factotum&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwij9rjumsDhAhUFWxoKHSczDMMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=Eso%20era%20todo%20lo%20que%20un%20hombre%20necesitaba%3A%20esperanza.%20Era%20la%20falta%20de%20esperanza%20lo%20que%20hund%C3%ADa%20a%20un%20hombre&f=false Bukowski, Charles. ''Chinaski: Cartero, Factótum, Mujeres''. Traducido por Jorge García Berlanga. Anagrama, 2017. ISBN 9788433938237. 640 páginas.]</ref> ===
* «Eso era lo único que un hombre necesitaba: [[esperanza]]. Era la falta de esperanza lo que hundía a un hombre».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=IZ0wDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Factotum&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwij9rjumsDhAhUFWxoKHSczDMMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=Eso%20era%20todo%20lo%20que%20un%20hombre%20necesitaba%3A%20esperanza.%20Era%20la%20falta%20de%20esperanza%20lo%20que%20hund%C3%ADa%20a%20un%20hombre&f=false Capítulo 29.]
* «Mi [[ambición]] está limitada por mi [[pereza]]».
* «- Así que ahora estás un poco tarumba. Por la falta de [[amor]]. Todo el mundo necesita amor. Forma parte de uno mismo.<br
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=IZ0wDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Factotum&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwij9rjumsDhAhUFWxoKHSczDMMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=As%C3%AD%20que%20ahora%20est%C3%A1s%20un%20poco%20tarumba.%20Por%20la%20falta%20de%20amor.%20Todo%20el%20mundo%20necesita%20amor.%20Forma%20parte%20de%20uno%20mismo&f=false Capítulo 52.]
Línea 156 ⟶ 137:
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=IZ0wDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Mujeres.+Bukowski&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjEod2Ez8DhAhVF4OAKHZiSAewQ6AEILDAB#v=onepage&q=Ese%20es%20el%20problema%20con%20la%20bebida%2C%20pens%C3%A9%2C%20mientras%20me%20serv%C3%ADa%20un%20trago.%20Si%20ocurre%20algo%20malo%2C%20bebes%20para%20olvidarlo%3B%20si%20ocurre%20algo%20bueno%2C%20bebes%20para%20celebrarlo%3B%20y%20si%20no%20pasa%20nada%2C%20bebes%20para%20que%20pase%20algo&f=false Libro.]
* «Hay en mí algo descontrolado, pienso demasiado en el [[sexo]]. Cuando veo una mujer me la imagino siempre en la cama conmigo. Es una manera interesante de matar el tiempo en los aeropuertos».<ref>Reverte, Javier. [https://books.google.es/books?id=j9osDwAAQBAJ&pg=PT375&dq=Hay+en+m%C3%AD+algo+descontrolado,+pienso+demasiado+en+el+sexo.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwifvaCK0cDhAhWmy4UKHWN_AjoQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Hay%20en%20m%C3%AD%20algo%20descontrolado%2C%20pienso%20demasiado%20en%20el%20sexo.&f=false ''En mares salvajes: Un viaje al Ártico''.] Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788466344586. En ''Google Libros''.</ref>
* «La [[educación]] era la nueva divinidad, y los hombres educados los nuevos [[poder]]osos hacendados».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=IZ0wDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Mujeres.+Bukowski&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjEod2Ez8DhAhVF4OAKHZiSAewQ6AEILDAB#v=onepage&q=La%20educaci%C3%B3n%20era%20la%20nueva%20divinidad%2C%20y%20los%20hombres%20educados%20los%20nuevos%20poderosos%20hacendados&f=false Capítulo 8.]
* «Las partes buenas de nuestra relación eran como una rata revolviéndose y mordiéndome en el estómago».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=IZ0wDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Mujeres.+Bukowski&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjEod2Ez8DhAhVF4OAKHZiSAewQ6AEILDAB#v=onepage&q=Las%20partes%20buenas%20de%20nuestra%20relaci%C3%B3n%20eran%20como%20una%20rata%20revolvi%C3%A9ndose%20y%20mordi%C3%A9ndome%20en%20el%20est%C3%B3mago&f=false Libro.]
Línea 178 ⟶ 159:
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=IZ0wDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Mujeres.+Bukowski&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjEod2Ez8DhAhVF4OAKHZiSAewQ6AEILDAB#v=onepage&q=No%20eres%20demasiado%20t%C3%ADmido&f=false Capítulo 84.]
=== ''La senda del perdedor'' ===
=== La senda del perdedor <ref>Bukowski, Charles. ''La senda del perdedor''. Contraseñas series. Traducido por Jorge G. Berlanga (trad), Ernesto Giménez Caballero. 3ª Edición, reimpresa. Anagrama, 1995. ISBN 9788433912688. 288 páginas.</ref> ===▼
* «Coge la [[familia]], mézclala con Dios y la [[nación]], añade diez horas de [[trabajo]] diario, y tienes todo lo que necesitas».
* «Que tiempos tan frustantes fueron aquellos años; tener el deseo y la necesidad de vivir pero no la hablidad».<ref>Ríos Baeza, Felipe. [https://books.google.es/books?id=SZZdDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=9786079743888&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi4xMTG_IbhAhVHzhoKHWa4CQgQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Que%20tiempos%20tan%20frustantes%20fueron%20aquellos%20a%C3%B1os&f=false ''Satori'', p. 87.] Rialta Ediciones, 2018. ISBN 9786079743888. En ''Google Libros''.</ref>
Línea 186 ⟶ 167:
== Referencias ==
{{Listaref}}
==Bibliografía==
* {{versalita|Bukowski}}, Charles (2006). ''Escritos de un viejo indecente''. Traducido por José Manuel Álvarez Flórez, Angela Pérez. Editorial Anagrama. ISBN 9788433938480. [https://books.google.es/books?id=oKBADwAAQBAJ&pg=PT92&dq=9788433938480&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwis4PDVhbzhAhUtAWMBHVlfCaoQ6AEIKDAA#v=onepage&q=9788433938480&f=false En ''Google Libros''.]
▲
▲
{{DEFAULTSORT:Bukowski, Charles}}
|