Diferencia entre revisiones de «Guillermo Cabrera Infante»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Etiqueta: Revertido
Faltaba la letra "d" a la preposición "de" en una cita
Etiquetas: Revertido Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 29:
* «Soy el único escritor inglés que escribe en español».<ref>Sutherland, John. [http://books.google.es/books?id=aV9ot7kGdi4C&pg=PA245 ''Lives of the Novelists: A History of Fiction in 294 Lives'', p. 245.] Yale University Press, 2012. ISBN 0-300-18243-0. </ref>
 
* «El escritor viaja en su arca de palabras para encontrarse con el lector más allá del diluvio, donde las páginas se llenan de palabras escogidas por un Noé, que ha oído la voz de un Dios literario que le ordena navegar por esos mares de locura. El escritor, por intermedio de estibadores, almacenistas y agentes ede aduana (léase editores y libreros), entrega al lector su carga de palabras. Pero para entonces el viaje ha terminado. El escritor no siente pena porque su placer siempre estuvo en la travesía.»<ref>GCI: Vidas para leerlas. Alfaguara. Madrid, 1998, p. 286.</ref>
 
* «Fui al cine de día, asistía al acto maravilloso de pasar del sol vertical de la tarde, cegador, a entrar al teatro cegado para todo lo que no fuera la pantalla, el horizonte luminoso, mi mirada volando como polilla a la fuente fascinante de luz.»<ref>GCI: La Habana para un infante difunto. Club internacional del libro. Madrid, 1998, p. 36.</ref>