Diferencia entre revisiones de «Inglaterra»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 64:
 
== Párrafos descriptivos ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{tradwq}}
 
* «Los ingleses son unas gentes muy diversos en condiçiones e desavenidos de todas las otras naçiones. Estas maneras han ellos por muchas razones: la primera es porque les viene ansí de su naturaleza, de aquellas gentes donde ellos vienen; la otra es porque biven en tierra muy abastada de viandas e bíveres, e rica de metales; e la otra es que son muchas gentes en poca tierra, aunque la tierra es grande, mas dígolo a respeto de la mucha gente que en ella hay. Dizen que en aquella tierra nunca hay mortandad grande, ni mal año. Otrosí, son çercados de mar, por lo que no han miedo a ninguna naçión».<ref>[[w:El Victorial|''El Victorial'']] (1453), capítulo 54. [ref. insuficiente]</ref>
** [[Gutierre Díez de Games]]
** Fuente: [[w:El Victorial|''El Victorial'']] (1453), capítulo 54.
 
* «Si los catedráticos de Lengua Inglesa continúan quejándose de que los alumnos que llegan a la universidad, tras tantos años de estudio, siguen sin saber deletrear la palabra 'friend', les diré que algo falla con la forma de deletrear 'friend'».
* «Ya quisieran nuestras presumidas capitales del mediodía tener una administración local que se asemejase a esta poblacioncita semioculta en un rincón de Inglaterra. Los servicios municipales son aquí tan esmerados como en los mejores barrios de [[Londres]]. Basta dar por las calles de Stratford un paseo, en el cual no se emplea más de media hora, para comprender que nos hallamos en un pueblo donde las leyes reciben el apoyo y la sanción augusta de la [[costumbre]]. [...] En Stratford se encuentran tiendas tan bellas como las de Londres, y el vecindario que discurre por las calles tiene el aspecto de la burguesía londinense. Por ninguna parte se ven los cuadros de [[miseria]] que suelen hallarse en las ciudades industriales, ni las turbas de chiquillos haraposos, tiznados y descalzos que pululan por los ''docks'' de Liverpool o en el Quayside de Newcastle. El bienestar, la comodidad, la medianía placentera y sin pretensiones, se relevan en las calles de Stratford. Es algo como el olor de la ropa planchada, que brota de la patriarcal alacena en esas casas de familia, más bien de campo que de ciudad, donde reinan el orden tradicional y la economía, que se resuelven en positiva riqueza».<ref name=diariosur>[https://www.diariosur.es/20070917/cultura/viaje-galdos-origenes-shakespeare-20070917.html «El viaje de Galdós a los orígenes de Shakespeare.» 17 de septiembre de 2007.] ''El Diario Sur''. Consultado el 16 de noviembre de 2019.</ref>
** Original (en inglés): «If the professors of English will complain to me that the students who come to the universities, after all those years of study, still cannot spell "friend," I say to them that something's the matter with the way you spell friend».<ref>{{Versalita|Seidenberg}}, Mark (en inglés). ''Language at the Speed of Sight: How We Read, Why So Many Can't, and What Can Be Done About It''. Hachette UK, 2017. ISBN 0465080650, 9780465080656. [https://books.google.es/books?hl=es&id=JqZVDgAAQBAJ&q=complain#v=snippet&q=complain&f=false ] En Google Books. Consultado el 16 de diciembre de 2019.</ref>
** [[Richard Feynman]]
** En ''The Meaning of It All'' (1999)<ref>{{Versalita|Feynman}}, Richard P. (en inglés).''The Meaning of It All: Thoughts of a Citizen-Scientist''. Hachette UK, 2009. ISBN 0786739142, 9780786739141. [https://books.google.es/books?hl=es&id=EpU5DgAAQBAJ&q=complain#v=snippet&q=complain&f=false ] En Google Books. Consultado el 16 de diciembre de 2019.</ref>
 
* «Ya quisieran nuestras presumidas capitales del mediodía tener una administración local que se asemejase a esta poblacioncita semioculta en un rincón de Inglaterra. Los servicios municipales son aquí tan esmerados como en los mejores barrios de [[Londres]]. Basta dar por las calles de Stratford un paseo, en el cual no se emplea más de media hora, para comprender que nos hallamos en un pueblo donde las leyes reciben el apoyo y la sanción augusta de la [[costumbre]]. [...] En Stratford se encuentran tiendas tan bellas como las de Londres, y el vecindario que discurre por las calles tiene el aspecto de la burguesía londinense. Por ninguna parte se ven los cuadros de [[miseria]] que suelen hallarse en las ciudades industriales, ni las turbas de chiquillos haraposos, tiznados y descalzos que pululan por los ''docks'' de Liverpool o en el Quayside de Newcastle. El bienestar, la comodidad, la medianía placentera y sin pretensiones, se relevan en las calles de Stratford. Es algo como el olor de la ropa planchada, que brota de la patriarcal alacena en esas casas de familia, más bien de campo que de ciudad, donde reinan el orden tradicional y la economía, que se resuelven en positiva riqueza».<ref name=diariosur>[https://www''Memoranda'', 1906.diariosur.es/20070917/cultura/ Con motivo de su viaje para visitar la casa de Shakespeare en Stratford-galdosupon-origenes-shakespeare-20070917Avon en septiembre de 1889.html Según el «El viaje de Galdós a los orígenes de Shakespeare.», 17opublicado de septiembre de 2007.]por ''El Diario Sur''. Consultado, el 16[https://www.diariosur.es/20070917/cultura/viaje-galdos-origenes-shakespeare-20070917.html de noviembre de 201917.09.2007].</ref>
** [[Benito Pérez Galdós]]
** Fuente: ''Memoranda'', 1906
** Nota: Con motivo de su viaje para visitar la casa de Shakespeare en Stratford-upon-Avon en septiembre de 1889<ref name=diariosur/>
 
== Citas por autor ==