Diferencia entre revisiones de «Natália Correia»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Mantenimiento
m Mantenimiento
Línea 8:
* «[...] no sirvo para las revoluciones. Estas, por supuesto, colapsan a las estructuras para rehacerlas con el mismo cemento de codicia del poder. Porque en lo que queda por hacer, la apertura del psique humana a la plenitud del ser, estoy acusando de todo corazón a la historia de habernos ocultado que todas las revoluciones, hasta nuestros días, han sido ejercicios desnaturalizados de la Verdad».
** Original: «[...] não sirvo para revoluções. Estas, bem entendido, que desmoronam estruturas para as refazer com o mesmo cimento da gula do poder. Porque no que está por fazer, a abertura da psique humana à plenitude do ser, estou eu de alma inteira a acusar a história de nos ter escondido que todas as revoluções foram até hoje desnaturados exercícios da Verdadeira [...]».<ref>Almeida (2015), [http://www.culturacores.azores.gov.pt/roteiros/natalia_correia_pt.pdf p. 2.] Consultado el 6 de marzo de 2021.</ref>
** Fuente: Introducción a la 3.ª ed. de ''Epístola aos Iamitas'' (1.ª ed., Lisboa, Publicação Dom Quixote, 1976). EN: CORREIA, Natália, ''Poesia Completa/O Sol nas Noites e o Luar nos Dias'', Ops. Cit., p. 413
Quixote, 1976). EN: CORREIA, Natália, ''Poesia Completa/O Sol nas Noites e o Luar nos Dias'',
Ops. Cit., p. 413
 
* «[...] ¡Qué lánguida maravilla<br>La tierra yaciendo en el mar<br>Cuando la luz rodea la isla<br>Por la delicada cintura!<br>Florestas silenciosas y lúcidas<br>Del bosque primordial.<br>Paz de pastos y puestas de sol,<br>carmines que purifican el mar. [...]».