Diferencia entre revisiones de «Mar»

Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento
Línea 79:
== Citas en verso ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
[[Archivo:Riessbeck eistage 2005-03-16.jpg|thumb|300px|«[[Mañana]] es un mar hondo que hay que cruzar a nado».</br> [[Ángel González]]]]
 
* «Aguardo, ecuánime, lo que no conozco:</br>Mi futuro y el futuro de todo.</br>Todo en el fin será silencio, salvo</br>Donde el '''mar''' bañe la nada»<ref>{{cita publicación | apellido={{versalita|Pessoa}} |nombre=Fernando|título=Poesía |fecha=3ª.ª ed. 1985 |editorial= Alianza Tres |página=170 }} ISBN 9788420631078.</ref>
** [[Ricardo Reis]] ([[Pessoa]])
 
* «El '''mar''' en primavera:</br>con su vaivén de olas</br>sin fin todo el día».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}}|nombre= Fernando|título=El haiku japonés |editorial= Hiperión |fecha= 1972|página=315}} ISBN 978-8475174027.</ref>
** [[Yosa Buson]]
 
* «En el '''mar''' hay una ''torre'',</br>en la ''torre'' una ''ventana'',</br>y en la ''ventana'' una niña»...»<ref>Existen diversas versiones. Ver por ejemplo: Xaquín Lorenzo Fernández, ''Cantigueiro popular da Limia Baixa''; Editorial Galaxia, 1973Xaquín. [https://books.google.es/books?id=gda1HzCxSYkC&pg=PA246&ved=0ahUKEwjH0r6mlcLoAhUKz4UKHeXiDNIQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false pág''Cantigueiro popular da Limia Baixa'', p. 246.]; Editorial Galaxia, 1973. ISBN 9788471542137. En ''Google Libros''.</ref>
** Cancionero tradicionar
 
* «He andado muchos caminos,</br>he abierto muchas veredas,</br>he navegado en cien '''mares''',</br>y atracado en cien riberas».
** [[Antonio Machado]]
** Fuente: "He andado muchos caminos".<ref>{{Versalita|Machado}} (1985), II, p. 76.</ref>
 
* «Los suspiros son aire y van al aire.<br/>Las lágrimas son agua y van al '''mar'''.<br/>Dime mujer, cuando el amor se olvida,<br/>¿Sabes tú adónde va?».<ref>{{Versalita|Bécquer}} (1979), [https://books.google.es/books?id=qdVTXgO08RwC&printsec=frontcover&dq=Rimas+y+leyendas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjPieL3tZDgAhXl6eAKHXD5AfoQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false p. 57.] En ''Google BooksLibros''.</ref>
** [[Bécquer]]
 
* «No te asuste naufragar,</br>que el tesoro que buscamos</br>no está en el seno del puerto,</br>sino en el fondo del '''mar'''».
** [[León Felipe]]
** Fuente: ''Canción marinera''.<ref>''Poesías completas'' de León Felipe; ed, Visor. 2004León. [https://books.google.es/books?id=ckllAAAAMAAJ&q=No+te+asuste+naufragar+que+el+tesoro+que+buscamos,+capit%C3%A1n,+no+est%C3%A1+en+el+seno+del+puerto+sino+en+el+fondo+del+mar&ved=0ahUKEwjEtru1_ObmAhWIkxQKHU_oBmoQ6AEIPzAD pág''Poesías completas'', p. 165.] Visor, 2004. ISBN 8475229328. En ''Google Libros''.</ref>
 
* «Por la blanda arena que lame el '''mar'''</br>tu pequeña huella no vuelve más».<ref>LetraDomínguez deZaldívar, Luna con música (zamba) de Ariel Ramírez;Saúl. [https://books.google.es/books?id=Bt472ClaKMoC&pg=PA55&dq=alfonsina+y+el+mar,+cancion+de&hl=es&=onepage&f=false p. 55]; en ''La zamba: historia, autores y letras'', estudiop. de Saúl Domínguez Zaldívar55.] Ed. Imaginador, 1998. ISBN 9789507682056. En ''Google Libros''.</ref>
** [[Félix Luna]]
** Fuente: ''Alfonsina y el mar''.
 
* «Que es mi barco mi tesoro,</br>que es mi dios la libertad,</br>mi ley, la fuerza y el viento,</br>mi única patria, la [[mar]]».
** [[José de Espronceda]]
** Fuente: ''Canción del pirata'' (1835).<ref>''JoséCaballero de Espronceda''; editor:Bonald, José Manuel Caballero Bonald, (ed. Omega 2002; ) [https://books.google.es/books?id=BJJdAAAAMAAJ&q=Que+es+mi+barco+mi+tesoro,+que+es+mi+dios+la+libertad+espronceda+isbn&sa=X&ved=0ahUKEwjLoIbe-ObmAhWSHxQKHf6PBtAQ6AEIcDAJ ''José de Espronceda'', página 149.] Omega, 2002. En ''Google Libros''.</ref>
** [[Espronceda]]
 
* «Solo esto:/El [[cielo]] cerrado, una ganancia/flotando. '''Mar'''. Y un '''barco''' a lo lejos:/[[ojos]] hambrientos de adivinar, en proa,/Californias perdidas en abundancia».<ref name=carrilho>Carrilho, Maria Teresa (en portugués). [http://www.culturacores.azores.gov.pt/ea/pesquisa/default.aspx?id=3814 ''Enciclopédia Açoriana'': «americano, sonho». Diciembre de 1996.] Direção Regional da Cultura – Açores. Consultado el 1 de febrero de 2021.</ref>
* «Todo pasa y todo queda,</br>pero lo nuestro es pasar,</br>pasar haciendo caminos</br>caminos sobre la ['''mar]'''».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Machado}}|nombre= Antonio |título= Poesías completas|editorial= Espasa-Calpe|fecha= 1985|página=XLIV, p. 227}} ISBN 8423920011 </ref>
** [[AntonioPedro Machadoda Silveira]]
** Fuente: ''Ilha''
 
* «Todo pasa y todo queda,</br>pero lo nuestro es pasar,</br>pasar haciendo caminos</br>caminos sobre la ['''mar]'''».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Machado}}|nombre= Antonio |título= Poesías completas|editorial= Espasa-Calpe|fecha= 1985|página=XLIV, p. 227}} ISBN 8423920011 </ref>
* «Una vez estuve nevando en el '''mar'''.</br>Pude ​​ser una espada en mi mano.</br>Una vez fui la cuerda de la lira vibrando»</br>[''Já fui neve no mar.</br>Já fui espada na mão.</br>Já fui a corda da lira a vibrar.'']
** [[JoséAntonio AfonsoMachado]]
::Fuente: Poema/canción: ''Benditos''.<ref>Incluida en el doble LP homenaje ''Maio, maduro maio'' (producción de Sony, en 1995).[https://www.letras.com/jose-afonso/494761/ Texto cancionero]</ref>
 
== Citas en el ''Quijote'' de Cervantes ==