Diferencia entre revisiones de «Ilya Ehrenburg»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Ortografía; mantenimiento
Línea 6:
|año fallecimiento = 1967
|imagen = Ilya Ehrenburg 1925.jpg
|pie de imagen = «Si una obra se separa de las ideas, de la naturaleza profunda, de los sentimientos de las generaciones futuras, pierde su fuerza de atracción».
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = {{PAGENAME}}
Línea 19:
}}
 
'''[[w:Ilyá Ehrenburg|Ilya Ehrenburg]]''' (Kiev, Rusia, 26 de enero de Moscú1891–Moscú, 31 de agosto de 1967) fue un escritor soviético judío.
 
==Citas==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{tradwq}}
 
* «El [[artista]] ve lo que ya no existe o lo que [[todavía]] no ha existido en la [[realidad]]».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}} |nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1.ª ed. 1997 / 2017|página=55}} ISBN 8423992543.</ref>
* «Con raras excepciones, los [[proverbio]]s mienten. Entre otros, el latino que dice: ''‘Ybu bene, ibi patria’'' (‘La [[patria]] está donde se está bien’). En realidad, la patria es también allí donde se está mal». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 361. ''Al encuentro de Chejov'' (1962).</ref>
 
==Citas de sus obras==
* «El [[artista]] ve lo que ya no existe o lo que [[todavía]] no ha existido en la [[realidad]]».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}} |nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017|página=55}} ISBN 8423992543.</ref>
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{tradwq}}
 
** Fuente: ===''Al encuentro de Chejov'' (1962) ===
* «El escritor puede ser comparado al testigo de la acusación o de la defensa, puesto que, al igual que un testigo en el tribunal, percibe ciertas cosas que escapan a los demás». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 44. ''Al encuentro de Chejov'' (1962).</ref>
 
* «ElCon escritorraras tieneexcepciones, derecholos a[[proverbio]]s expresarsemienten. comoEntre unotros, predicadorel latino que dice: ''Ybu bene, unibi polemistapatria'' o("La un[[patria]] procurador»está donde se está bien"). En realidad, la patria es también allí donde se está mal».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 127. ''Al encuentro de Chejov'' (1962)361.</ref>
 
* «EnEl generalescritor espuede imposibleser proscribir,comparado al testigo de la introduciracusación o inculcarde la defensa, puesto que, al igual que un testigo en el tribunal, percibe ciertas cosas que escapan a los [[gusto]]sdemás». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 372. ''Al encuentro de Chejov'' (1962)44.</ref>
 
* «SeEl diceescritor equivocadementetiene quederecho “ela tiempoexpresarse locomo curaun todo”predicador, peroun laspolemista viejaso llagas, a menudo, se hacen más lacerantes y no mueren más que con elun hombreprocurador». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 111. ''Al encuentro de Chejov'' (1962)127.</ref>
 
* «En general es imposible proscribir, introducir o inculcar los [[gusto]]s».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 372.</ref>
 
* «La literatura no modifica el orden establecido, pero sí a los hombres que lo establecen».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 43.</ref><ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2483.</ref>
** Fuente: ''Al encuentro de Chejov'' (1962)
 
* «Se dice a menudo que los árboles no nos dejan ver el [[bosque]]; es también correcto decir que no se ven los árboles a causa del bosque».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 535. ''Al encuentro de Chejov'', 1962.</ref>
 
* «SiSe unadice obraequivocademente seque separa“el detiempo laslo cura ideastodo”, depero lalas naturalezaviejas profundallagas, dea losmenudo, sentimientosse dehacen lasmás generacioneslacerantes futuras,y pierdeno sumueren fuerzamás deque atraccióncon el hombre». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 268. ''Al encuentro de Chejov'', 1962111.</ref>
 
* «Si una obra se separa de las ideas, de la naturaleza profunda, de los sentimientos de las generaciones futuras, pierde su fuerza de atracción».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 268.</ref>
 
==Referencias ==
Línea 49 ⟶ 55:
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès}}|título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.
 
* {{Versalita|Ortega}}, Arturo (2013). ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial., México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En ''Google BooksLibros''.]) [http://soberanosantuariord.org/wp-content/uploads/2017/07/El-gran-libro-de-las-frases-cel-AA.-VV_.pdf enlace de edición]
 
{{ORDENAR:Ehrenburg, Ilya}}
 
[[Categoría:Periodistas de la URSS]]
[[Categoría:Escritores del siglo XX]]