Diferencia entre revisiones de «Prudencia»

Contenido eliminado Contenido añadido
salvar trabajo, sigue en obras
salvar trabajo, sigue en obras
Línea 38:
** [[Bión de Borístenes]]
 
* «Llamamos [[prudencia]] a esa baja cortesía que no se atreve a criticar el vicio ni a elogiar la virtud». [''On donne le nom de prudence à cette basse politesse qui n’ose ni blâmer le vice, ni louer la vertu''.] <ref>''Anthologie féminine, Anthologie des femmes écrivains, poètes et prosateurs depuis l’origine de la langue française jusqu’à nos jours''. Louise d'Alq, (1893). [https://fr.wikisource.org/wiki/Anthologie_f%C3%A9minine/Mlle_Du_Sommery#cite_ref-1 , pp. 163-167.] </ref>
* «La [[sabiduría]] y la prudencia de nada sirven si no se presenta una ocasión propicia»
** [[ConfucioMademoiselle de Sommery]]
 
* «Mezcla tu prudencia con un grano de locura».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3480.</ref>