Diferencia entre revisiones de «Nieve»

Contenido eliminado Contenido añadido
Revisión de Categoría:Wikiquote:Páginas con referencias...
Línea 3:
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con susus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
{{tradwq}}
 
* «El dinero de [[Hollywood]] no es dinero. Es nieve congelada, se funde en tu mano».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}} |nombre= José María |título= Un siglo de citas|editorial= Planeta|fecha= 1997 |página=227}} ISBN 8423992543.</ref>
** [[Dorothy Parker]]
** Fuente: ''Writers at Work''
Línea 17:
* «No fue un sueño, lo vi: La nieve ardía».
** [[Ángel González]]
** Fuente: ''Prosemas o menos'' (1985).<ref>Inicio del poema "Crepúsculo, Albuquerque, invierno".<ref>[https://books.google.es/books?id=OokNAAAAIAAJ ''Prosemas o menos'' (1985), p. 21.] En ''Google Libros''.</ref>
 
* «No te quejes de la nieve en el techo del vecino cuando también cubre el umbral de tu casa».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3510.</ref>
Línea 23:
 
* «Sobre la nieve se oye resbalar la [[noche]]...».
** [[Vicente Huidobro]]
** Fuente: Inicio del poema "Noche".<ref>''Antología de la poesía hispanoamericana''. Alianza Editorial, 1971; edición de José Olivio Jiménez; p. 131.</ref>
 
=== Citas en verso ===
* «Al salir a la calle,</br>lo inesperado ha sucedido:</br>no había más que nieve sobre mí,</br>bajo mis pies no había más que nieve».
** [[Yevgueni Yevtushenko]]
** Fuente: «El milagro innecesario», en ''Lancha de enlace'' (1966).<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Evtuchenko}}|nombre= Evgueni |título= Entre la ciudad sí y la ciudad no|editorial= Alianza Editorial (traducción de Natalia Ivanova y Jesús López Pacheco)|fecha= 1971 (3.ª ed.) |página= 125}} </ref>
 
== Citas por autor ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético por el apellido del autor, con susus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
{{tradwq}}
Línea 46:
* «Aunque seas tan casto como el hielo y tan puro como la nieve, no escaparás a las calumnias».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 639.</ref>
 
* «Tan imposible es avivar la lumbre con nieve, como apagar el fuego del amor con palabras».<ref>Palomo Triguero, Eduardo:. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 ''Cita-logía'', p. 37.] Editorial Punto Rojo Libros, S.L. 2013.] ISBN 9788416068104. Página 37.</ref>
 
== Citas de autores japoneses ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético por el apellido del autor, con susus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->{{tradwq}}
 
* «Con la nieve que se derrite</br>está el pueblo rebosante</br>de niños».<ref name=rodriz446/>
** [[Kobayashi Issa]]
 
* «El [[cuervo]], tan odioso</br>casi siempre, ¡también</br>sobre la nieve, esta mañana!».<ref name=rodriz446>{{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}} (1972), p. 446.</ref>
** [[Matsuo Bashō]]
 
* «Pegajosa,</br>se adhiere a las cosas</br>la nieve en primavera».<ref>{{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}} (1972), p. 423.</ref>
**[[Kobayashi Issa|Issa]]
 
Línea 76:
* «Entre marzo y abril sale el cuco del cubil; con la nieve no quiere venir».<ref name=saneg153/>
 
* «La nieve de [[octubre]], siete meses cubre».<ref>''Los Refranes y el Tiempo'' (selección de Sergio García López). 2014, [https://books.google.es/books?isbn=1291977856. Página 70.] En ''Google Libros''.</ref>
** Variación: «La nieve de octubre siete lunas cubre», dicho en tierras de [[León (España)|León]], según [[Julio Llamazares]].<ref>Llamazares, Julio: [https://books.google.es/books?isbn=842048895X ''Entre perro y lobo''.] Penguin Random House Grupo Editorial España, 2011. En ''Google Libros''.</ref>
 
* «Nieves en enero y soles en febrero».<ref name=saneg154/>
 
* «Para los Santos, nieve en los cantos» (o en los campos).<ref name=saneg153/>
** «Por los Santos, la nieve en los cantos» (o en los campos).<ref name=saneg153/> «Por los Santos la nieve en los altos; por San Andrés, la nieve en los pies».<ref name=saneg153/> «Si nieva por San Andrés, interminable cosa es».<ref name=saneg153/></ref> «Si nieva por San Andrés, nieva mucho más después».<ref name=saneg153/>
 
* «Si en [[junio]] nieve, en invierno llueve».<ref name=saneg153/>
Línea 88:
* «Si la Candelaria nieva, treinta días con ella».<ref name=saneg153/>
 
* «Si la nieve viene de arriba, buena hierba y buena harina; pero si viene de abajo, todo al carajo».<ref>''La sociedad rural tradicional, Cantabria'', 1994. [https://books.google.es/books?isbn=8481020605 Página 25.] Grupo de Historia: Rafael Altamira, ‎VicenteVicente Fernández Benítez. En ''Google Libros''.</ref>
 
== [[Dicho]]s y [[proverbio]]s ==
* «La blancura de la '''nieve''' hace al [[cisne]] negro». [no aparece en refraneros anteriores a 1980]<ref>Recopilación de José Bergua y Juan B. Bergua
Ediciones Ibéricas, 1981. [https://books.google.es/books?id=2uJkosv7EokC&q=La+blancura+de+la+nieve+hace+al+cisne+negro.&ved=0ahUKEwi-uNiojP7nAhVLcBQKHXLiBdYQ6AEIMTAB p. 155.]; incluye el ''Libro de los proverbios morales de Alonso de Barros''. En ''Google Libros''.</ref>
 
* «La '''nieve''' no rompe las ramas del sauce». [[proverbios japoneses]]
Línea 100:
 
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Etxabe}}|nombre= Regino|título= Diccionario de refranes comentado |editorial= [https://books.google.es/books/about/Diccionario_de_refranes_comentado.html?id=kPmJQQUWQpIC&redir_esc=y Ed. de la Torre] |fecha= 2012}}
 
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Gómez de la SernaEtxabe}}|nombre= RamónRegino|título= TotalDiccionario de greguerías|Editorialrefranes Aguilarcomentado |fechaeditorial= 1962}} ISBN 8422657279; y en Obras completas: ''RamonismoEd. Total de greguerías,la 1926-1962''.Torre VIII.|fecha= VI2012}} [https://books.google.es/books/about/Diccionario_de_refranes_comentado.html?isbnid=8422657279kPmJQQUWQpIC&redir_esc=y En ''Google Libros''.]
 
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Gómez de la Serna}}|nombre= Ramón|título= Total de greguerías|editorial= Aguilar |fecha= 1962}} ISBN 8422657279; y en Obras completas: ''Ramonismo. Total de greguerías, 1926-1962''. VIII. VI [https://books.google.es/books?isbn=8422657279 En ''Google Libros''.]
* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 9786073116312.
 
* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo (2013). ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial., México, 2013. ISBN 9786073116312.
 
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}}|nombre= Fernando|título=El haiku japonés |editorial= Hiperión |fecha= 1972}} ISBN 978-8475174027.