Diferencia entre revisiones de «Christa McAuliffe»

Contenido eliminado Contenido añadido
Dexbot (discusión | contribs.)
m Bot: removing existed iw links in Wikidata
Revisión de Páginas más antiguas: ortografía; mantenimiento
Línea 1:
{{wikificar}}
{{Ficha de autor
|título = Christa McAuliffe
Línea 6 ⟶ 7:
|año fallecimiento = 1986
|imagen = ChristaMcAuliffe.jpg
|pie de imagen = «Christa McAuliffe, con traje de astronauta».
|tamaño de imagen = 180px
|Wikipedia = Christa McAuliffe
Línea 18 ⟶ 19:
|EbooksG =
}}
'''[[w:Christa McAuliffe|Sharon Christa Corrigan McAuliffe]]''' (2 de septiembre de 1948, Boston, Massachusetts, Estados Unidos - 28 de enero de 1986, en el accidente del Transbordador espacial Challenger) fue [[profesor|profesora]] de escuela secundaria y astronauta de la [[NASA]].
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «Yo palpo el [[futuro]], yo enseño».<ref>Citada en ''"I Touch the Future —" : The story of Christa McAuliffe'' (1985) de Robert T. Hohler, p. 155; se discute si la frase puede atribuirse a ella. Estaba en una camiseta que llevaba en el equipaje durante la misión en el transbordador, pero la expresión podría no ser original suya.</ref>
 
{{tradwq}}
* «Ningún [[maestro]] ha estado mejor preparado para enseñar una lección».<ref>Citado en ''American Heroes of Exploration and Flight'' (1996) de Anne E. Schraff, pág. 102</ref>
 
* «Yo palpo el [[futuro]], yo enseño».<ref name=hohler> Hohler, Robert T. ''I Touch the Future: The story of Christa McAuliffe'', p. 155 (1985). [referencia incompleta]</ref>
** «Yo palpo el [[futuro]], yo enseño».<ref>Citada en ''"I Touch the Future —" Nota: The story of Christa McAuliffe'' (1985) de Robert T. Hohler, p. 155; seSe discute si la frase puede atribuirse a ella. Estaba en una camiseta que llevaba en el equipaje durante la misión en el transbordador, pero la expresión podría no ser original suya.</ref> name=hohler/>
 
* «Ningún [[maestro]] ha estado mejor preparado para enseñar una lección».<ref>Citado en ''American Heroes of Exploration and Flight'' (1996) de Anne E. Schraff, pág. 102. [referencia incompleta]</ref>
 
* «Tengo una visión del [[mundo]] como una aldea global, un mundo sin fronteras. ¡Imagina un profesor de historia que hace historia!».<ref>[http://www.framingham.edu/henry-whittemore-library/curriculum-library-archives-and-special-collections/christa-mcauliffe.html Christa McAuliffe 1948-1986 Framingham State College - Biblioteca Henry Whittemore]</ref>
 
* «Para llegar a ella, ya sabes. Ir obligarse a sí mismo en la medida que pueda».<ref>[http://edition.cnn.com/TRANSCRIPTS/0601/22/cp.01.html Transcrito de: ''CNN Presents: CHRISTA MCAULIFFE REACH FOR THE STARS'' (22 de enero de 2006.]</ref>
</ref>
 
* «¿Qué estamos haciendo aquí? Estamos alcanzando las [[estrella]]s».<ref>"«Christa McAuliffe 1948-1986", en la revista». ''Time'' (10 de febrero de 1986).</ref>
 
* «¡Que tu futuro esté limitado solamente por tus sueños!».<ref>Citado enDrogin, ''"Bob. «New Hampshire Town Reeling From Shock, Grief"'' de Bob Drogin en». ''The Los Angeles Times'' (30 de enero de 1986).</ref>
 
== Referencias ==