Diferencia entre revisiones de «Árbol»

Contenido eliminado Contenido añadido
Ortografía; mantenimiento
Amplío con enlaces y refs.; ortografía; mantenimiento
Línea 13:
** Fuente: ''Sílabas negras''.<ref>Gamoneda, Antonio; Gamoneda, Amelia; R. de la Flor, Fernando (eds.), 2006. ''Sílabas negras''. Ediciones Universidad de Salamanca; p. 447.</ref>
 
* «[[Árbol]]: El ímpetu del árbol mudo que le planta cara a la tierra».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Breton}}|nombre=André|apellido={{Versalita|Éluard}}|nombre= Paul |título=Diccionario abreviado del surrealismo. Trad. Rafael Jackson|editorial=Siruela |fecha= 2003/1938|página=14}} [http://www.siruela.com/archivos/fragmentos/DccionarioSurrealismo.pdf] ISBN 9788478447206. </ref>
 
* «Así, toda la [[filosofía]] es como un '''árbol''', cuyas raíces son la metafísica, el tronco es la [[física]], y las ramas que salen de ese tronco son todas las demás ciencias, que se reducen a tres principales, a saber, la [[medicina]], la mecánica y la [[moral]]; entiendo que la moral es la más alta y la más perfecta, que, presuponiendo un total [[conocimiento]] de las demás, es el último grado de la [[sabiduría]]».
Línea 91:
== [[Proverbio]]s ==
{{tradwq}}
 
* «'''Árbol''' que crece torcido, jamás su tronco endereza».<ref>{{Versalita|Puche Villadiego}}, Benjamín. [https://books.google.com/books?id=d5ASAQAAIAAJ&q=%C3%81rbol+que+crece+torcido,+jam%C3%A1s+su+tronco+endereza&dq=%C3%81rbol+que+crece+torcido,+jam%C3%A1s+su+tronco+endereza&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjJraCq0YXiAhUjiOAKHXeYCKIQ6AEINDAC ''Refranes y albafetos culturales del Departamento del Atlántico'', p. 37.] 1996. En ''Google Libros''.</ref>
 
Línea 96 ⟶ 97:
** [[Anatole France]]
 
* «El [[árbol]] quiere la [[paz]], pero el [[viento]] no se la concede».<ref>{{Versalita|Señor}} (2005), p. 450.</ref>
** [[proverbio chino]]
 
* «Incluso los monos[[mono]]s se caen de los '''árboles'''».<ref>Hearn, Lian. [https://books.google.com/books?id=vBkZLAaE17gC&pg=PT173&dq=incluso+los+monos+se+caen+de+los+%C3%A1rboles&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjimYK91IniAhVtkeAKHcg8AtkQ6AEINDAC#v=onepage&q=incluso%20los%20monos%20se%20caen%20de%20los%20%C3%A1rboles&f=false ''Con la hierba de almohada (Leyendas de los Otori 2)''.] ISBN 9788420490144. En ''Google Libros''.</ref> ** [[proverbio japonés]]
 
* «Los '''árboles''' más viejos dan los frutos[[fruto]]s más dulces».<ref>{{Versalita|Seiler}}, Friedrich (en alemán). [https://books.google.com/books?id=BPPbBQAAQBAJ&pg=PA435&dq=Die+%C3%A4lteste+B%C3%A4ume+geben+die+S%C3%BCssesten+Fr%C3%BCchten&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi65oCrhY3iAhXvlOAKHT8oCFQQ6AEILDAA#v=onepage&q=S%C3%BCssesten%20Fr%C3%BCchten&f=false ''Deutsche Sprichwörterkunde'', p. 435.] ISBN 9783845720302. En ''Google Libros''.</ref>
** [[proverbio alemán]]
 
== Refranes y dichos ==
 
* «'''Árbol''' de buen natío, toma un palmo y paga cinco».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 71.</ref>
 
* «'''Árbol''' que no da [[fruto]], pide sustituto».<ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), pp. 510-512.</ref>
 
* «Del '''árbol''' caído todos hacen [[leña]]».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 452.</ref>
 
* «ÁrbolDel que'''árbol''' nouna darama fruto,y pidemejor sustitutodesgajada».<ref>{{Versalita|JuncedaEtxabe}} (19972012), ppp. 510-512130.</ref>
 
* «Dos '''árboles''' secos, nunca [[flor]]ecen».<ref>Correas (1906), [https://archive.org/details/vocabularioderef00corruoft/page/202/mode/2up?q=%C3%A1rboles p. 293.] Consultado el 28 de octubre</ref>
* «Del árbol caído todos hacen leña».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 452.</ref>
 
* «Los '''árboles''' no dejan ver el [[bosque]]».<ref>[https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58990&Lng=0 ''Refranero multilingüe del Centro Virtual Cervantes''.] Consultado el 4 de junio de 2019.</ref>
* «Del árbol una rama y mejor desgajada».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 130.</ref>
 
* «LosPiensan árbolesque noallí dejanse verestán ellos bosque[[pan]]ecillos colgados de los '''árboles'''».<ref>Correas (1906), [https://cvcarchive.cervantes.esorg/lenguadetails/refranerovocabularioderef00corruoft/ficha.aspxpage/202/mode/2up?Par=58990&Lngq=0%C3%A1rboles ''Refranero multilingüe delp. Centro Virtual Cervantes''391.] Consultado el 428 de juniooctubre de 20192020.</ref>
 
* «Quien a buen '''árbol''' se arrima, buena [[sombra]] le cobija».
** Fuente: Citado ya en el ''[[w:Libro del caballero de Zifar|Libro del caballero de Zifar]]''.<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Junceda}}|nombre= Luis|título= Diccionario de refranes|editorial= Espasa|fecha= 1997| pág.página= 388}} ISBN 8423987841 </ref><ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 353.</ref>
 
== Véase también ==