Diferencia entre revisiones de «Don Juan (Byron)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.;
Amplío con enlaces y ref.;
Línea 24:
 
* «La [[adversidad]] es el sendero más seguro de la [[verdad]]: el que ha sufrido los [[horror]]es de la [[guerra]], los de la [[tempestad]] y los de la cólera de una mujer ha adquirido la experiencia tan estimada, ahora sólo cuente diez y ocho [[invierno]]s, ahora ya haya llegado a los ochenta».<ref>Byron; Leocadio López (ed.); traducido por F. Villalva. [https://books.google.es/books?id=C4LrHPfM0AsC&pg=PA260&dq=El+invierno+ingl%C3%A9s+termina+en+julio+y+vuelve+a+comenzar+en+agosto&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjSuf6v8rTgAhXhz4UKHVqXDl4Q6AEILTAB#v=onepage&q=destino&f=false ''Don Juan, Volumen 2'', pp. 225-226.] Editorial Leocadio Lopez, 1876. En ''Google Libros''.</ref>
 
* «Y, después de todo, ¿qué es una [[mentira]]? No es más<br>Que la [[verdad]] enmascarado».
** Original: «And, after all, what is a lie? 'Tis but<br>The truth in masquerade».<ref name=ratcliffe/>
** Fuente: Canto 11, st. 37
 
== Referencias ==