Diferencia entre revisiones de «Don Juan (Byron)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces
Amplío con enlaces y ref.;
Línea 10:
** Original (en inglés): «The English winter —ending in July,/To recommence in August...».<ref>{{Versalita|Shapiro}}, Fred R. y Joseph {{Versalita|Epstein}} (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=ck6bXqt5shkC&q=August#v=snippet&q=English%20winter&f=false ''The Yale Book of Quotations'', p. 125.] Yale University Press, 2006. ISBN 0300107986, 9780300107982. En ''Google Libros''. Consultado el 28 de noviembre de 2019.</ref>
** Fuente: XLII
 
* «El [[placer]] es un [[pecado]] y, a veces, el pecado es un placer».
** Original: «Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure».<ref name=ratcliffe/>
** Fuente: Canto 1, st. 133
 
* «En su primera [[pasión]], la mujer ama a su [[amante]],<br>En todas las demás lo único que ama es el [[amor]]».
** Original: «In her first passion woman loves her lover,<br>In all the others all she loves is love».<ref name=ratcliffe/>
** Fuente: Canto 3, st. 3
 
* «Es extraño, pero es [[verdad]], porque la verdad es siempre extraña, más extraña que una [[ficción]]».
** Original: «'Tis strange—but true; for truth is always strange;<br>stranger than fiction».<ref name=ratcliffe>Ratcliffe, Susan. [https://books.google.es/books?hl=es&id=zLDEH2TAvwUC&q=%22stranger+than%22#v=snippet&q=%22stranger%20than%22&f=false ''Concise Oxford Dictionary of Quotation''. p. 37.] Oxford University Press, 2006. 0198614179, 9780198614173. En ''Google Libros''. Consultado el 19 de octubre de 2020.</ref>
** Fuente: Canto 14, st. 101