Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Hola y... dedicatoria: agradecer el detalle
Sección nueva: →‎Hola y... Byron
Línea 498:
Hola Latemplanza: Aunque no siempre estamos de acuerdo tú y yo sobre lo que se puede o no incluir en este proyecto, por no decir que discrepamos en casi todo..., en línea con los recientes comentarios de [[Usuario:Hugo D|Hugo]] [https://es.wikiquote.org/w/index.php?title=Wikiquote%3AConsultas_de_borrado&type=revision&diff=419575&oldid=419574 aquí], sobre «tu valioso e intenso trabajo», quiero también dejar constancia de mi más profundo respeto por tus planteamientos —incluso aquellos que no comparto (¿acordamos discrepar?)— y contribuciones a favor de la Wikiquote en español. Por ello, como nunca participo en la copipega de la simbología típica del universo wikipédico, te dedico una de mis más recientes incorporaciones: [https://es.wikiquote.org/w/index.php?title=Raymond_Chandler&type=revision&diff=419607&oldid=419544 ''El simple arte de matar'']. Un abrazo, --[[Usuario:Technopat|Technopat]] ([[Usuario discusión:Technopat|discusión]]) 11:11 15 oct 2020 (UTC)
::Excelente trabajo [[Usuario:Technopat|Marlowe]], como es habitual en usted. Y agradecido por su dedicatoria, es uno de mis autores favoritos.--[[Usuario:Latemplanza|Latemplanza]] ([[Usuario discusión:Latemplanza|discusión]]) 17:30 15 oct 2020 (UTC)
 
== Hola y... Byron ==
 
Hola Latemplanza: Acabo de ver que has retirado algunas «fuentes espureas [sic] sin referencias ni fiabilidad» de la página biográfica de [[Byron]]. Sin embargo, entre ellas incluyes una cita que aporté, con referencia de Richard Lansdown, catedrático de Literatura Inglesa y reconocido experto en la obra de Byron y, con mucho, el más cualificado de los autores que aparecen como fuentes fiables en la página.
 
Si esa referencia no basta en sí mismo, quiero señalar dos aspectos adicionales, los cuales espero que sean suficientes como para justificar una eventual restauración de la cita. En primer lugar, aunque entiendo que la cita en sí no está a la altura de algunas de las citas de Byron, igualmente entiendo, y estoy convencido de ello, que tiene un valor ''histórico'' por el contexto en que aparece —España y, más específicamente, Cádiz, en agosto de 1809—. En la misma carta comenta que cenó, poco después, en Algeciras, con el general Castaños.
 
En esa, la primera carta que escribe a su madre desde que comienza su «peregrinaje» (siendo su madre y el Gran Tour, dos de las figuras más destacadas de su vida) señala, precismanete, a Cádiz como la «ciudad» más «encantadora» que conozca. Bien es cierto que utiliza, en la misma carta, el mismo adjetivo para el «pueblo» de Cintra, pero para Cádiz lo utiliza para una ciudad y en el contexto de su propia experiencia [que para un poeta entiendo que algo debe contar].
 
El otro aspecto que considero relevante es que Byron es conocido, precisamente, por su gran obra epistolar, un obra considerado, incluso, a la par con su obra poética. No es un turista cualquiera que dedica esas palabras a una ciudad española, sino un poeta consagrado y, además conocido precisamente, por su «peregrinaje». Un saludo, --[[Usuario:Technopat|Technopat]] ([[Usuario discusión:Technopat|discusión]]) 16:54 19 oct 2020 (UTC)