Diferencia entre revisiones de «Casa»

Contenido eliminado Contenido añadido
Cambio refrán por proverbio. Quito véase también
Etiqueta: editor de código 2017
wikificando formato WQ y añadiendo citas de repertorios consensuados
Línea 1:
{{copyeditenobras}}
{{referencias}}
[[Archivo:John Buckingham House, Newton, Massachusetts.jpg|220px|miniaturadeimagen|derecha|«La casa está donde se encuentra el [[corazón]]». [[Plinio el Viejo|Plinio el viejo]].]]
Una '''[[w:casa|casa]]''' es una edificación construida para ser habitada.
 
Una '''[[w:casa|casa]]''' es una edificación construida para ser habitada.{{fuentes}}
== Citas ==
 
== Citas de ''casa, casero/a'', etc. ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «No es necesario que salgas de casa. Quédate a tu mesa y escucha. Ni siquiera escuches, espera solamente. Ni siquiera esperes, quédate completamente solo y en silencio. El mundo llegará a ti para hacerse desenmascarar, no puede dejar de hacerlo, se prosternará extático a tus pies».<ref>Collingwood-Selby, Elizabeth. [https://books.google.es/books?id=67JXYrMSM3sC&printsec=frontcover&dq=Walter+Benjamin:+la+lengua+del+exilio&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi--O70xqzgAhXnyYUKHc_bBO4Q6AEIKDAA#v=onepage&q=No%20es%20necesario%20que%20salgas%20de%20casa.%20Qu%C3%A9date%20a%20tu%20mesa%20y%20escucha.&f=false ''Walter Benjamin: la lengua del exilio'', p. 35.] Libros de la invención y la herencia. Lom Ediciones, 1997. ISBN 9789562820127. En Google Libros.</ref>
* «Hogar de mis recuerdos<br/>a tí volver anhelo;<br/>No hay sitio bajo el cielo<br/>más dulce que el hogar».<ref>Gil, Rubén. ''Diccionario de anécdotas, dichos, ilustraciones, locuciones y refranes: adaptados a la predicación cristiana''. Editorial Clie, 2006. ISBN 9788482674650. p. 306.</ref>
** [[JohnFranz Howard PayneKafka]]
** Fuente: ''Consideraciones acerca del pecado, el dolor, la esperanza y el cambio verdadero'', página 33.
 
* «Todos tenemos nuestra casa, que es el hogar privado; y la [[ciudad]], que es el hogar público».
** [[Enrique Tierno Galván]]
** Fuente: ''De la pasividad a la convivencia activa''. <ref>''Obras completas: 1982-1986 y obra postuma''. Autores Enrique Tierno Galván, en ed. de Antoni Rovira. Editorial Aranzadi, 2008. ISBN 9788447037117. Página 997.</ref>
 
== Proverbios, refranes y dichos ==
* «Las casas de los [[dentista]]s y los teatros de variedades se parecen en que las estrellas se ven al final».
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
** [[Enrique Jardiel Poncela]]
** Fuente: ''El libro del convaleciente: (inyecciones de alegría para hospitales y sanatorios)''. Enrique Jardiel Poncela. 4ª edición. Editorial Biblioteca Nueva, 1972. Página 71.
 
* «La [[televisión]] es un invento que te permite entretenerte en tu sala de estar con personas que no tendrías en tu hogar».
** Original: «Television is an invention that permits you to be entertained in your living room by people you wouldn't have in your home».<ref> Robertson, Connie (ed.). [https://books.google.es/books?id=ISiWjNRHNQQC&printsec=frontcover&dq=Book+of+Humorous+Quotations&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj3rpqlsKzgAhWOlRQKHfCuDq0Q6AEIKDAA#v=onepage&q=Television%20is%20an%20invention%20that%20permits%20you%20&f=false ''Book of Humorous Quotations'', p. 68.] Wordsworth Editions, 1998. ISBN 9781853267598. En Google Libros.</ref>
** [[David Frost]]
 
* «Triste está la casa donde la gallina canta y el gallo calla».<ref>Etxabe Díaz, Regino. ''Diccionario de refranes comentado''. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 504.</ref>
* «No bastan albañiles: se necesitan [[arquitecto]]s para evitar que se nos caiga la casa encima».<ref>Molinas, César. [http://politica.elpais.com/politica/2014/01/18/actualidad/1390059028_662750.html «Lo que no se quiere oír sobre Cataluña». 18 de enero de 2014.] ''El País''. Consultado el 8 de febrero de 2019.</ref>
** [[César Molinas]]
 
== Referencias ==
* «No es necesario que salgas de casa. Quédate a tu mesa y escucha. Ni siquiera escuches, espera solamente. Ni siquiera esperes, quédate completamente solo y en silencio. El mundo llegará a ti para hacerse desenmascarar, no puede dejar de hacerlo, se prosternará extático a tus pies».<ref>Collingwood-Selby, Elizabeth. [https://books.google.es/books?id=67JXYrMSM3sC&printsec=frontcover&dq=Walter+Benjamin:+la+lengua+del+exilio&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi--O70xqzgAhXnyYUKHc_bBO4Q6AEIKDAA#v=onepage&q=No%20es%20necesario%20que%20salgas%20de%20casa.%20Qu%C3%A9date%20a%20tu%20mesa%20y%20escucha.&f=false ''Walter Benjamin: la lengua del exilio'', p. 35.] Libros de la invención y la herencia. Lom Ediciones, 1997. ISBN 9789562820127. En Google Libros.</ref>
{{listaref}}
** [[Franz Kafka]]
** Fuente: ''Consideraciones acerca del pecado, el dolor, la esperanza y el cambio verdadero'', página 33.
 
== Bibliografía ==
* «Nunca seas el único, excepto, posiblemente, en tu propia casa».
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María y M. Dolors {{Versalita|Hipólito}} |título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.
** Original: «Never be the only one, except possibly in your own house».<ref>Walker, Alice. [https://books.google.es/books?id=5PSx7PJ_2tYC&pg=PT127&dq=Never+be+the+only+one,+except+possibly+in+your+own+home.+Alice+Walker&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjludDsx6zgAhUF-YUKHWfkD2cQ6AEIMjAB#v=onepage&q=At%20two%20o'clok%20in%20the%20morning%20when%20I%20was&f=false ''The Alice Walker Collection: Non-Fiction''.] Editorial Hachette UK, 2013. ISBN 9781780225852.</ref>
** [[Alice Walker]]
 
* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En Google Books.]) [http://soberanosantuariord.org/wp-content/uploads/2017/07/El-gran-libro-de-las-frases-cel-AA.-VV_.pdf enlace de edición]
* «Esta es la verdadera naturaleza del hogar, es el lugar de la paz; el refugio, no solo del daño, sino de todo el terror, la duda y la división».
** Original: «This is the true nature of home — it is the place of peace; the shelter, not only from injury, but from all terror, doubt and division».<ref>Upton, Dell; John Michael Vlach. [https://books.google.es/books?id=G7kzQMytrMoC&printsec=frontcover&dq=Common+Places:+Readings+in+American+Vernacular+Architecture&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjWi-qxyqzgAhUD2eAKHWyCBrAQ6AEIKDAA#v=snippet&q=This%20is%20the%20true%20nature%20of%20home%20%E2%80%94%20it%20is%20the%20place%20of%20peace%3B%20the%20shelter%2C&f=false ''Common Places: Readings in American Vernacular Architecture'', p. 263.] University of Georgia Press, 1986. ISBN 9780820307503. En Google Libros.</ref>
** [[John Ruskin]]
 
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
* «Un hombre recorre el mundo buscando lo que necesita y llega al hogar y lo encuentra».{{fuentes}}
 
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017}} ISBN 8423992543.
* «Edificarán casas y las habitarán, plantarán viñas y comerán sus frutos: no edificarán para que habite otro ni plantarán para que coma un extraño, porque mi pueblo vivirá tanto como los árboles y mis elegidos disfrutarán de la obra de sus manos».
** [http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__PBF.HTM Isaías; 65:21,22.]
 
== Refranes ==
 
* «Casas más casas menos, igualito a mi Santiago».<ref>''Hijo de tigre: guía de expresiones con acento argentino''. Comunicarte Editorial, 2004. ISBN 9789871151196. p. 52.</ref>
** Nota: Usado para comparar cosas con ironía.
** [[Refranes argentinos|Refrán argentino]]
 
* «Triste está la casa donde la gallina canta y el gallo calla».<ref>Etxabe Díaz, Regino. ''Diccionario de refranes comentado''. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 504.</ref>
** Nota: Típico refrán que incide en la la idea de que un hogar debe ser gobernado por un hombre, y nunca por una mujer.<ref>Etxabe Díaz, Regino. ''Diccionario de refranes comentado''. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2.</ref>
** [[Refranes en español (T)|Refrán español]]
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
[[Categoría:Hogar]]