Diferencia entre revisiones de «Biblia»

Contenido eliminado Contenido añadido
Javierme (discusión | contribs.)
m Revertidas las ediciones realizadas por Citadme (Talk); hacia la última versión por Javierme
Citadme (discusión | contribs.)
Introduzco - presentación - sobre la Biblia hay muchas opiniones, no viene al caso ponerlas todas en su presentación - sino, que lo que cuenta es lo que dicen los propios escritores y traductores -
Línea 1:
PRESENTACIÓN Y Fuentes de la Traducción
La [[w:Biblia|Biblia]] es el libro sagrado del judaísmo (que acepta lo que los cristianos llaman el Viejo Testamento) y del cristianismo (que añade además los libros del Nuevo Testamento), que declararía los pensamientos de Dios en hebreo, arameo, y griego. Para los musulmanes, las actuales versiones de la Biblia contendrían parte de la palabra de Dios, pero estarían corruptas, necesitándose el [[Corán]] para reconocer la verdadera revelación.
 
EL ORIGEN DE LA BIBLIA SEGÚN SUS ESCRITORES
 
* "Toda Escritura es inspirada de Dios y provechosa para enseñar, para censurar, para rectificar las cosas, para disciplinar en justicia, 17 para que el hombre de Dios sea enteramente competente [y esté] completamente equipado para toda buena obra."
* ''2 Timoteo 3: 16,17''
 
* "Porque ustedes saben esto primero, que ninguna profecía de la Escritura proviene de interpretación privada alguna. 21 Porque la profecía no fue traída en ningún tiempo por la voluntad del hombre, sino que hombres hablaron de parte de Dios al ser llevados por espíritu santo."
* ''2 Pedro 1: 20,21
 
*Aun así, algunos críticos o escépticos no concuerdan. Aunque la Biblia no afirma ser una escritura con propósito científico, cuando trata algunos aspectos concretos, es científicamente exacta como han corroborado la ciencia y diferentes científicos, aunque no todos corroboran lo anterior.
 
Cada lector, mediante su análisis, estudio, y comprensión puede obtener sus conclusiones.
 
No obstante, la interpretación libre ha sido muy común, pero, de la misma manera que la ciencia necesita tecnología y soportes para su comprensión, desarrollados durante siglos, de igual modo, la Biblia también.
La ciencia no se comprendería si no se apoyara en avanzada tecnología, pues la simple observación elemental de todo cuanto nos rodea, no puede contribuir al desarrollo científico.
 
La [[w:Biblia|Biblia]] fue escrita en Hebreo, Arameo y Griego.
[[Image:Bible braile.JPG|thumb|300ppx|Biblia en braille]]{{Wikipedia}}
Para muchas personas, creyentes o no, es una obra literaria de gran valor.
 
La palabra ''Biblia'' se deriva, a través del latín, de la voz griega ''bi·blí·a'', que significa “libritos”. Esta palabra, a su vez, proviene de ''bi·blos'', término que hace referencia a la parte interior de la planta del papiro, de la que se hacía un papel primitivo. Con el tiempo, bi·blí·a llegó a significar un conjunto de escritos, rollos o libros, y, por fin, la colección de pequeños libros que compone la Biblia. Jerónimo llamó a esta colección ''Bibliotheca Divina''.
 
OBSERVACIONES DE LOS TRADUCTORES
 
"Es Una gran responsabilidad traducir las Santas Escrituras de sus lenguas originales —el hebreo, el arameo y el griego— al habla moderna. Traducir las Santas Escrituras quiere decir verter a otro idioma los pensamientos y dichos de Jehová Dios, el Autor celestial de esta biblioteca sagrada de sesenta y seis libros que hombres santos de la antigüedad pusieron, por inspiración, en forma escrita para provecho de nosotros los que vivimos hoy.
 
Ciertamente esta tarea impresiona por su seriedad. Los traductores de esta obra, que temen y aman al Autor Divino de las Santas Escrituras, sienten hacia Él la responsabilidad especial de transmitir Sus pensamientos y declaraciones con la mayor exactitud posible. También se sienten responsables ante los lectores anhelantes de conocimiento que dependen de una traducción de la Palabra inspirada del Dios Altísimo para su salvación eterna."
 
 
== Citas de la Biblia ==