Diferencia entre revisiones de «Luc de Clapiers»

965 bytes añadidos ,  hace 1 año
Habría que revisar fuentes originales en bastantes citas con traducciones confusas.
(salvar trabajo, sigue en obras)
(Habría que revisar fuentes originales en bastantes citas con traducciones confusas.)
{{enobras}}
{{Ficha de autor
|título = Luc de Clapiers, marqués de Vauvenargues
 
__NOTOC__
[[#A|A]] – [[#B|B]] – [[#C|C]] – [[#D|D]] – [[#E|E]] – [[#F|F]] – [[#G|G]] – [[#H|H]] – [[#I|I]] – [[#J|J]] – [[#K|K]] – [[#L|L]] – [[#M|M]] – [[#N|N]] – [[#O|O]] – [[#P|P]] – [[#Q|Q]] – [[#R|R]] – [[#S|S]] – [[#T|T]] – [[#U|U]] – [[#V|V]] – [[#W|W]] – [[#X|X]] – [[#Y|Y]] – [[#Z|Z]] – [[#Referencias|Referencias]] – [[#Bibliografía|Bibliografía]]
 
<!-- ''[Le monde est un grand bal où chacun est masqué'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
''[Le commerce est l'école de la tromperie'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
''[Le courage est la lumière de l'adversité'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
''[La servitude abaisse les hommes jusqu'à s'en faire aimer'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
''[Qui sait souffrir peut tout oser'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
-->
=== A ===
 
=== C ===
 
 
* «Cuando el [[alma]] está llena de sentimientos, los discursos son siempre interesantes».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 14.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
=== DE ===
* «El arte de agradar es el arte de engañar». [''[L'art de plaire est l'art de tromper'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857),maxime 329, p. 422</ref>
 
* «El comercio es la escuela del engaño». [''[Le commerce est l'école de la tromperie'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
 
* «Los [[consejo]]s de la [[vejez]] iluminan sin quemar, como el sol inverno».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 182.</ref>
 
* «El coraje es la luz de la [[adversidad]]». [''[Le courage est la lumière de l'adversité'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
=== E ===
* «El arte de agradar es el arte de engañar». [''[L'art de plaire est l'art de tromper'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857),maxime 329, p. 422</ref>
 
 
* «El [[consejo]]s de un [[viejo]]s es como el sol invernal, que emite luz sin calor».<ref name=gosse/>
 
* «El espíritu del hombre es más penetrante que consecuente; abraza más de lo que puede atar».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1580.</ref>
 
* «El fruto dedel la labortrabajo es el placermejor de máslos dulceplaceres».<ref>{{Versalita|OrtegaSeñor}} (20131997), p. 3281527.</ref>
 
* «El hombre que sabe sacar ventaja de sus liberalidades, posee una gran y notable economía».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1352.</ref>
 
<!--* «El mundo es un gran baile en el que todos están [[máscara|enmascarados]]». ''[Le monde est un grand bal où chacun est masqué'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
* «El verdadero [[valor]] es una de las [[cualidad]]es que suponen la mayor [[grandeza]] de [[alma]]».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 232.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «LaEl claridad[[odio]] es lapasión buenamás feviva deque losla filósofosamistad».<ref>{{Versalita|OrtegaSeñor}} (20131997), p. 1828405.</ref>
* «En la [[naturaleza]] no hay [[contradicciones]]».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2830.</ref> [''Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal; sa loi souveraine est la subordination et la dépendance''.]<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 227, p. 401</ref>
 
* «La mayor perfección del [[alma]] es la de ser capaz de sentir [[placer]]».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 252.</ref>
 
* «En la [[naturaleza]] no hay [[contradicción|contradicciones]]».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2830.</ref> [''Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal; sa loi souveraine est la subordination et la dépendance''.]<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 227, p. 401</ref>
 
* «Es un gran signo de [[mediocridad]] alabar siempre moderadamente». [''C'est un grand signe de médiocrité de louer toujours modérément''.] <ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 12, p. 375</ref><ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2622.</ref>
 
=== L ===
* «TodoLa seclaridad puedees esperarla ybuena temer del tiempo yfe de los hombres[[filósofo]]s».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 33841828.</ref>
 
* «La claridad es la buena fe de los filósofos».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1828.</ref>
 
* «La [[cólera]] no es más que una aversión súbita y violenta, inflamada por un ciego deseo de venganza».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false pp. 43-44.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «La esclavitud rebaja a los hombres hasta el punto de hacerse amar». ''[La servitude abaisse les hommes jusqu'à s'en faire aimer'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
 
* «La [[esperanza]] anima al hombre prudente, pero engaña al presuntuoso y al indolente que confía demasiado en sus [[promesa]]s».<ref>Ortega (2013), p. 1567.</ref>
* «La [[desesperación]] exagera no sólo nuestra desdicha, sino también nuestra debilidad».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1167.</ref>
 
* «La experiencia que tenemos de los límites de nuestra razón, nos hace dóciles a las [[preocupación|preocupaciones]]».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 187.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «La [[generosidad]] sufre los males de otro, como si fuera responsable de ellos».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 104.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
* «La [[insensibilidad]] a la vista de las miserias, es dureza; si en ello entra la complacencia, es crueldad».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 128.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «La [[paciencia]] es el [[arte]] de esperar». [''La patience est l'art d'espérer''] <ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 251, p. 404</ref><ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3034.</ref>
 
* «La [[prosperidad]] hace algunos [[amigos]] y muchos [[enemigo]]s».
 
* «La [[prosperidad]] hace algunos [[amigos]] y muchos [[enemigo]]s».
 
* «Las fortunas rápidas en todo género son las menos sólidas, porque rara vez son la obra del [[mérito]]».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 102.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «Las leyes deben ser severas y los hombres indulgentes».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2416.</ref> y «Aquel más severo de la ley, es un tirano».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p.132 .</ref>
 
* «La utilidad de la [[virtud]] es tan evidente que los malvados la practican por interés».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 587.</ref>
 
* «La [[valentía]], que nuestros antepasados ​​admiraban como la primera de las virtudes, ahora se considera generalmente como un error popular».<ref name=gosse/>
* «La vivacidad consiste en la prontitud de las operaciones del espíritu».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 244.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «Los consejos [[consejo]]s más fáciles de practicar practicarsonson los más útiles».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 902.</ref>
 
* «Los dones de la [[naturaleza]] valen más que los del arte».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 25.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «Los grandes [[pensamiento]]s proceden del [[corazón]]». [''Les grandes pensées viennent du cœur''.] <ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 127, p. 386</ref><ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 480.</ref>
** Nota: Voltaire dijo que «Al escribir esto, aunque no lo sabía, pintó su propio retrato».<ref name=gosse/>
 
* «Los perezosos tienen siempre deseos de hacer algo».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3195.</ref>
 
* «Los primeros días de la [[primavera]] tienen menos [[encanto]] que la incipiente [[virtud]] de un [[joven]]».<ref name=gosse> Gosse (1918). Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «Los vanidosos no pueden ser hábiles, porque no son capaces de callarse».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 415 .</ref>
 
=== N ===
* «Ni la ignorancia es falta de talento, ni la sabiduría es prueba de genio».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 472.</ref><ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1897.</ref>
 
* «NoNi tenemosla derechoincuria puede envilecer a hacerlas desgraciadosalmas afuertes, aquéllosni ala quienesriqueza noelevar a podemoslos hacerespíritus buenosmezquinos».<ref>{{Versalita|OrtegaSeñor}} (20131997), p. 1175153.</ref>
 
* «No tenemos derecho a hacer desgraciados a aquellos a quienes no podemos hacer buenos».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1175.</ref>
 
=== P ===
* «Para hacerllevar a cabo grandes cosasempresas, es necesario vivir como si nunca fueramos a morir». [''Pour exécuter de grandes choses, il faut vivre comme si l'on ne devait jamais mourir''.]<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 142, p. 388</ref><ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 257.</ref>
 
* «¿Por qué nadie sueña con [[enseñar]] a los [[niño]]sniños ser originales, [[audaces]] e [[independiente]]sindependientes?».<ref name=gosse/>
 
* «¿Por qué nadie sueña con [[enseñar]] a los [[niño]]s ser originales, [[audaces]] e [[independiente]]s?».<ref name=gosse/>
 
=== Q ===
* «Quien sabe [[sufrir]] puede atreverse a todo». ''[Qui sait souffrir peut tout oser'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref>
 
 
 
=== S ===
* «Si posees alguna [[pasión]] que consideres [[noble]] y [[generosa]], asegúrate de fomentarla».<ref name=gosse/>
 
* «Sólo se puede ser [[justo]] siendo humano».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2364.</ref> [''On ne peut être juste si l'on n'est humain''].<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 28, p. 376</ref><ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 311.</ref>
 
=== T ===
* «ElTodas verdaderolas [[valorridículo|ridiculeces]] esde unalos dehombres lasno [[cualidad]]escaracterizan tal vez más que suponenun lasolo mayorvicio: [[grandeza]] dela [[almavanidad]]».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false ppp. 232233-234.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «Todo se puede esperar y temer del tiempo y de los hombres».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3384.</ref>
* «Todas las [[ridiculeces]] de los hombres no caracterizan tal vez más que un solo [[vicio]], que es la [[vanidad]]».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false pp. 233-234.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref>
 
* «Todo se puede esperar y temer del tiempo y de los hombres».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3384.</ref>
 
* «Todos los hombres nacen sinceros y mueren mentirosos».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 370.</ref>
=== Y ===
* «¡Ya no creemos en las [[bruja]]s y, sin embargo, hay personas que todavía creen en [[Juan Calvino|Calvino]]!».<ref name=gosse/>
 
=== Discursos ===
** [[Racine]]
 
* «Siempre he encontrado en él el más desafortunado de los seres humanos y el más tranquilo, [con] la simplicidad de un niño tímido».<ref name=gosse/>
** [[Voltaire]]
 
 
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017}} ISBN 8423992543.
 
 
{{DEFAULTSORT:Vauvenargues}}