Diferencia entre revisiones de «Refranes uruguayos»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Technopat trasladó la página Proverbios uruguayos a Refranes uruguayos |
Ortografía; mantenimiento |
||
Línea 7:
=== A ===
* «A caballo regalado no se le miran los dientes».<ref>Pauer, Gabriela; Barcia, Pedro Luis. ''Refranero de uso argentino''. Editorial Grupo Planeta Spain, 2013. ISBN 978-95-0043-532-1.</ref>
** Variante: «A caballo regalado no se le mira el colmillo»
* «A llorar al cuartito».<ref>''Diario de sesiones de la Cámara de Representantes, numeros 3007-3012''. Uruguay. Asamblea General. Cámara de Representantes. Editor La Cámara, 2002, p. 15.</ref>
Línea 25 ⟶ 26:
=== C ===
*
: Expresión usada cuando algo (sea ya la comida o el ''mate'', infusión popular del Río de la Plata, Paraguay y el Sur de Brasil) está efectivamente muy caliente. Alude además en sentido subliminal cuando una mujer es muy bonita.<ref>[https://books.google.com.uy/books?id=Y8QoDQAAQBAJ&lpg=PA64&ots=8B9OqohskR&dq=%22como%20china%20en%20baile%22%20origen&pg=PA1#v=onepage&q&f=fals]</ref>
*
* «¡Me agarraste de cande!».<ref>[https://books.google.com.uy/books?id=wLxJBQAAQBAJ&pg=PA86&lpg=PA86&dq=Delfante,+Carlos+B.La+Vida+cande&source=bl&ots=DCwNtCqLVc&sig=8XvRXflz80VuCsOFrxcTBZ8-ujU&hl=es-419&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Delfante%2C%20Carlos%20B.La%20Vida%20cande&f=false]</ref>
Línea 34 ⟶ 35:
=== O ===
*
=== P ===
*
{{cita|¿Tenes calor? Toca el tambor, ¿Tenes frío tirate al río?|Proverbio infantil|https://books.google.com.uy/books?id=Bxut68SNSQcC&pg=PA365&dq=%22Tenes+calor+toc%C3%A1+el+tambor%22&hl=es-419&sa=X&ved=0ahUKEwinz6WVy5bVAhUDkJAKHaMVDRgQ6AEIJTAA#v=onepage&q=%22Tenes%20calor%20toc%C3%A1%20el%20tambor%22&f=false}}
|