Diferencia entre revisiones de «D. H. Lawrence»

Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref;
Amplío con enlaces y refs;
Línea 24:
 
{{tradwq}}
 
* «Confía en el [[cuento]], no en quien lo cuenta».<ref>Bloom (2000), [https://books.google.es/books?hl=es&id=9oAC0j8hpdQC&q=Lawrence#v=snippet&q=Lawrence&f=false p. 61.] Consultado el 14 de agosto de 2020.</ref>
 
* «La [[educación]] nos inculca desde el [[nacimiento]] un repertorio de [[emociones]] ya hechas; no solo lo que nos es permitido [[sentir]], sino la manera como se han de sentir las pocas emociones que son permitidas».<ref name=ortbla>Ortega Blake (2013). [https://books.google.cat/books?hl=es&id=QJIAVIKP1dgC&q=Lawrence#v=snippet&q=Lawrence&f=false Consultado el 14 de agosto de 2020.]</ref>
Línea 38 ⟶ 40:
* «... Cuando estoy en presencia de otro [[ser humano]], y soy mi más puro yo, ¿soy consciente de la presencia de un igual, de un inferior o de un superior? No, no lo soy. Cuando me siento junto a otro hombre, que es él mismo, y cuando soy verdaderamente yo mismo, entonces soy solo consciente de una sola Presencia y de la extraña [[realidad]] que reviste la Alteridad. Estoy yo, y está ''otro ser''... No hay comparación o evaluación».<ref>Eagleton (2009). [https://books.google.es/books?hl=es&id=x0ppDWxYfR8C&q=alteridad#v=snippet&q=alteridad&f=false pp. 330-331.] Consultado el 14 de agosto de 2020.</ref>
 
=== ''El amante de lady Chatterley'' (1928) ===
{{PP|El amante de lady Chatterley}}
 
Línea 44 ⟶ 46:
* «Nuestra [[sociedad]] [...] ha destruido casi por completo ese flujo natural de [[compasión]] común entre un hombre y otro, y entre el hombre y la mujer. Y es esto precisamente lo que deseo volver a la vida».<ref>Eagleton (2009). [https://books.google.es/books?hl=es&id=x0ppDWxYfR8C&q=compasi%C3%B3n+com%C3%BAn#v=snippet&q=compasi%C3%B3n%20com%C3%BAn&f=false p. 352.] Consultado el 14 de agosto de 2020.</ref>
 
=== ''Saint Mawr'' (1925) ===
{{PP|Saint Mawr}}
 
=== «Sombras» ===
 
* «Y si esta noche mi [[alma]] puede encontrar su [[paz]]<br>en el [[sueño]], y hundirse en la [[bondad]] del [[olvido]],<br>y [[mañana]] despertar como una [[flor]] recién abierta,<br>me habré embebido otra vez de Dios, y seré recreado».<ref>Bloom (2000), [https://books.google.es/books?hl=es&id=9oAC0j8hpdQC&q=Lawrence#v=snippet&q=Lawrence&f=false pp. 166-167.] Consultado el 14 de agosto de 2020.</ref>
** Fuente: Sombras
 
== Citas sobre Lawrence y su obra ==
Línea 56 ⟶ 63:
 
== Bibliografía ==
 
* {{versalita|Bloom}}, Harold; traducción de Marcelo Cohen (2000). ''Cómo leer y por qué''. Editorial Norma. ISBN 9580458618, 9789580458616. [https://books.google.es/books?id=9oAC0j8hpdQC& En ''Google Libros''.]
 
* [[w:Terry Eagleton|{{versalita|Eagleton}}, Terry]] (traducido por Antonio {{versalita|Benítez Burraco}}). ''La novela inglesa''. Ediciones Akal, 2009. ISBN 8446026740, 9788446026747. [https://books.google.es/books?hl=es&id=x0ppDWxYfR8C&q En ''Google Libros''.]