Diferencia entre revisiones de «Charles Dickens»

5132 bytes eliminados ,  hace 1 mes
aportar citas con refs provisionalmente válidas; wikificar formato, limpiar espurias, mejorar imagen ficha, normatizar subsecciones, trasladar 'fragmentos literarios' a mejor espacio; limpiar.
(Ortografía; mantenimiento; traslado citas sin referencias a la página de discusión.)
(aportar citas con refs provisionalmente válidas; wikificar formato, limpiar espurias, mejorar imagen ficha, normatizar subsecciones, trasladar 'fragmentos literarios' a mejor espacio; limpiar.)
{{wikificar}}
{{Referencias}}
{{Ficha de autor
|título = Charles Dickens
|día fallecimiento = 9 de junio
|año fallecimiento = 1870
|imagen = Charles Dickens 3Gurney head.jpg
|pie de imagen = «CadaLa [[fracaso]]fama enseñaes alla hombreamada algode quetodo necesitabacorazón [[Aprendizaje|aprender]]humano».<ref name=martin/>
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Charles Dickens
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{tradwq}}
* «Abre los pulmones, lava el semblante, ejercita los ojos y suaviza el temperamento; así que llora».<ref name=amapou/>
 
* «Cada fracaso enseña al hombre algo que necesita aprender».<ref>{{Versalita|Palomo}} (2013), p. 137.</ref><ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 237.</ref>
* «Cada [[fracaso]] enseña al hombre algo que necesitaba aprender».<ref name=martin>{{Versalita|Martín Cuadrado}}, Ana M.ª; Domingo J. {{Versalita|Gallego Gil}}, Catalina M. {{Versalita|Alonso García}}. [https://books.google.es/books?id=eWSnDAAAQBAJ&pg=PA323&dq=Cada+fracaso+ense%C3%B1a+al+hombre+algo+que+necesitaba+aprender.+Dickens&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwirn-b43O7gAhUxyIUKHUTzB0sQ6AEIODAD#v=onepage&q=Cada%20fracaso%20ense%C3%B1a%20al%20hombre%20algo%20que%20necesitaba%20aprender.%20Dickens&f=false ''El educador social en acción: de la teoría a la praxis''. Editorial Universitaria Ramon Areces, 2010. ISBN 9788480049832, p. 323.]</ref><ref name=amapou/>
 
* «La fama es la amada de todo corazón humano».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 215.</ref>
* «Cuando lo hayas encontrado, anótalo».<ref name=amapou/>
 
* «Cuanto más engorda uno, más prudente se vuelve. Prudencia y barriga son dos cosas que crecen simúltaneamente».<ref name=amapou/>
 
* «Donde millones de hombres se arredraron, allí empieza tú a [[trabajo|trabajar]]».<ref name=amapou/>
 
* «El corazón humano es un instrumento de muchas cuerdas; el perfecto conocedor de los hombres las sabe hacer vibrar todas, como un buen músico».<ref name=amapou/>
 
* «El dolor de la separación no es nada comparado con la alegría de reunirse de nuevo».<ref name=amapou/>
 
* «El [[hombre]] nunca sabe de lo que es capaz hasta que lo intenta».<ref name=amapou>{{Versalita|Amate Pou}} (2017).</ref>
 
* «El número de malhechores no autoriza el [[crimen]]».<ref name=amapou/>
 
* «Hay grandes hombres que hacen a todos los demás sentirse pequeños. Pero la verdadera grandeza consiste en hacer que todos se sientan grandes».<ref name=amapou/>
 
* «Hay hombres que parecen tener sólo una [[idea]] y es una [[lástima]] que sea equivocada».<ref name=amapou/>
 
* «Hay libros de los cuales la parte de atrás y las cubiertas son de lejos las mejores partes.»<ref name=amapou/>
 
* «He aquí una regla fundamental en los [[negocio]]s: hazlo a los demás, puesto que ellos te lo harán a ti».<ref name=amapou/>
 
* «La vida de casi todos los hombres de gran [[talento]] no es sino un libro triste a sus propios ojos».<ref name=tomalin/>
** 1869
 
* «Nunca es tarde para el [[arrepentimiento]] y la [[reparación]]».<ref name="patr45">{{Versalita|Palomo Triguero}}, Eduardo. ''Cita-logía''. Editorial Punto Rojo Libros, S.L. ISBN 978-84-16068-10-4(2013), p.45 45.</ref><ref name=amapou/>
* «Los [[periódico]]s son tan inmundos y bestiales, que ningún hombre honesto debería admitirlos en su casa, ni como papel higénico».<ref name=amapou/>
 
* «Una aflicción verdadera nos hace más accesibles a la '''dicha'''».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1229.</ref>
* «Nadie es inútil en este mundo, mientras puede [[aliviar]] un poco la carga a sus semejantes».<ref name=amapou/>
 
== Citas porde obrasus obras ==
* «No existe nada en el mundo tan irresistiblemente [[contagioso]] como la [[risa]] y el buen [[humor]]».<ref name=amapou/>
 
* «Nunca es tarde para el [[arrepentimiento]] y la [[reparación]]».<ref name="patr45">{{Versalita|Palomo Triguero}}, Eduardo. ''Cita-logía''. Editorial Punto Rojo Libros, S.L. ISBN 978-84-16068-10-4, p. 45.</ref><ref name=amapou/>
 
== Citas por obra ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
{{tradwq}}
 
* «Para empezar: Marley había muerto».<ref>[https://sirio.ua.es/libros/BEducacion/el_cantico_de_navidad/ima0020.htm ''El cántico de Navidad''/por Carlos Dickens: traducción de Luis Barthe. Madrid, Imp. y Lit. de la Biblioteca Universal, 1883.] Biblioteca de la Universidad de Alicante. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
=== ''Historia de dos ciudades'' (1859) ===
** Original: «EranMarley loswas mejores tiemposdead, eranto losbegin peores tiempos...with».<ref name=albaandersonbbc/>
** Fuente: [[w:A Christmas Carol|''El cántico de Navidad'']]<ref>[http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-cantico-de-navidad/ ''El cántico de Navidad''/por Carlos Dickens: traducción de Luis Barthe. Madrid, Imp. y Lit. de la Biblioteca Universal, 1883.] Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
** Original: «It was the best of times, it was the worst of times...».<ref name=andersonbbc>{{Versalita|Anderson}}, Hephzibah (en inglés). [http://www.bbc.com/culture/story/20191022-what-are-the-best-first-lines-in-fiction «What are the best first lines in fiction?»] BBC Culture. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
** Fuente: ''[[w:Historia de dos ciudades (novela)|Historia de dos ciudades]]'', 1859.<ref name=alba>{{Versalita|Dickens}}, Charles (trad. A de la {{Versalita|Pedraza}}). [https://books.google.es/books?id=rmu-wk-lEgIC&printsec ''Historia de dos ciudades''. ALBA Editorial, 2016. ISBN 848428736X, 9788484287360.] En Google Books. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
** Variante: «No ha habido tiempos mejores ni peores;...».<ref>{{Versalita|Dickens}}, Charles. [https://books.google.es/books?id=V5SF8y4lVpIC&pg ''Historia de dos ciudades''. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2010. ISBN 8420492124, 9788420492124.] En Google Books. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
** Variante: «Érase el mejor de los [[tiempo]]s y el más detestable de los tiempos; [...] la [[primavera]] de la [esperanza] y el [[invierno]] de la [[desesperación]]. Todo lo poseíamos y nada poseíamos».{{Cita requerida}}
** Nota: Primera frase de la obra<ref name=andersonbbc/>
 
* «Esto que hago ahora es mejor, mucho mejor, que cuanto hice en la vida...».<ref name=tomalin>{{Versalita|Tomalin}}, Claire. [https://books.google.es/books?id=Guoe33aF46kC&pg ''Charles Dickens: La vida del mejor escritor inglés, doscientos años después de su nacimiento,...''. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2012. ISBN 8403012756, 9788403012752.] En Google Books. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
** Original: «It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known».<ref>{{Versalita|Dickens}}, Charles (en inglés). [https://books.google.es/books?id=6yxXBAAAQBAJ&printsec ''A Tale of Two Cities''. First Avenue Editions, 2014. ISBN 1467756644, 9781467756648.] En Google Books. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
** Nota: Últimas palabras de Carton antes de su ejecución en la guillotina<ref name=tomalin/> y la última frase de la obra.<ref name=andersonbbc/>
 
=== ''[[w:La pequeña Dorrit|La pequeña Dorrit]]''/''Little Dorrit'' (1855-1857) ===
 
* «A los abogados nos encanta obtener información, pues nunca sabemos cuándo puede sernos útil...».<ref>{{Versalita|Dickens}}, Charles; (traducido por {{Versalita|Francí}}, Carmen). [https://books.google.es/books?hl=es&id=4ZPHWCM9mTgC&q=latosos#v=snippet&q=latosos&f=false ''La pequeña Dorrit''. ALBA Editorial, 2012. ISBN 8484286959, 9788484286950.] En Google Books. Consultado el 2 de noviembre de 2019.</ref>
** Original: «We lawyers are always curious, always inquisitive, always picking up odds and ends for our patchwork minds, since there is no knowing when and where they may fit into some corner».<ref name=neely/>
 
=== ''[[w:La tienda de antigüedades|La tienda de antigüedades]]''/''The Old Curiosity Shop''' (1840-1841) ===
 
* «Si no hubiera malas personas, no habría buenos [[abogado]]s».
** Original: «If there were no bad people, there would be no good lawyers».<ref name=neely>{{Versalita|Neely}}, Robert Donald (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=P6VcYW39Pr4C&q=grovelling#v=snippet&q=grovelling&f=false ''The Lawyers of Dickens and Their Clerks'', pp. 7, 26-7. The Lawbook Exchange, Ltd., 2001. ISBN 1584770910, 9781584770916.] En Google Books. Consultado el 2 de noviembre de 2019.</ref>
===** Fuente: ''[[w:La tienda de antigüedades|La tienda de antigüedades]]''/ (''The Old Curiosity Shop''', (1840-1841) ===
 
== Citas sobre Dickens y su obra==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{tradwq}}
 
* «Mr Pickwick es un [[personaje]] indiscutiblemente [[quijotesco]]; y otros personajes de Dickens se corresponden, en su línea personal de vida auténtica, con ciertos otros personajes [[cervantino]]s».<ref>{{Versalita|Bautista Naranjo}}, Esther. [https://books.google.es/books?hl=es&id=bR0JDAAAQBAJ&q=decidedly+cervantine#v ''La recepción y reescritura del mito de don Quijote en Inglaterra (siglos XVII-XIX)'', p. 251. (1955: 3) Clásicos Dykinson. Elibro Catedra. Dykinson, 2015. ISBN 8490857296, 9788490857298.]</ref>
* «Lo que he observado es que Dickens escribía con letra muy pequeña, sin duda como reflejo de la estrechez que pasaban sus personajes».
** [[RobertoRamón FontanarrosaPérez de Ayala]].
** Nota: 29 de enero de 2006, al recibir dos tomos de una primera edición de obras de Charles Dickens, como premio del Hay Festival de Cartagena de Indias, Colombia.
** Fuente: [http://www.rcn.com.co/noticia.php3?nt=12298 ''Radio Cadena Nacional RCN''].
 
* «EstoSupongo que hagodurante ahoraal esmenos mejor,veinticinco muchoaños mejorde su vida, queno cuantohubo hiceningún [[hogar]] de habla inglesa en latodo vidael mundo... en el que su nombre no resonara con la misma familiaridad que el de los amigos personales, y en el que ninguna alusión a los [[personaje]]s de su creación fuera incomprendida».<ref name=tomalin>{{Versalita|Tomalin}}, Claire. [https://books.google.es/books?id=Guoe33aF46kC&pg ''Charles Dickens: La vida del mejor escritor inglés, doscientos años después de su nacimiento,...''. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2012. ISBN 8403012756, 9788403012752.] En Google Books. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
* «No conviene ser demasiado intransigente con ningún aspecto de la vida de este hombre».<ref name=tomalin/>
** [[w:George Gissing|George Gissing]] (1857-1903), escritor británico
** John Forster (1812–1876), crítico literario inglés y biógrafo de Dickens
 
== Sobre la obra de Dickens ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
{{tradwq}}
 
* «Mr Pickwick es un [[personaje]] indiscutiblemente [[quijotesco]]; y otros personajes de Dickens se corresponden, en su línea personal de vida auténtica, con ciertos otros personajes [[cervantino]]s».<ref>{{Versalita|Bautista Naranjo}}, Esther. [https://books.google.es/books?hl=es&id=bR0JDAAAQBAJ&q=decidedly+cervantine#v ''La recepción y reescritura del mito de don Quijote en Inglaterra (siglos XVII-XIX)'', p. 251. Clásicos Dykinson. Elibro Catedra. Dykinson, 2015. ISBN 8490857296, 9788490857298.]</ref>
** [[Ramón Pérez de Ayala]] (1955: 3)
 
* «Supongo que durante al menos veinticinco años de su vida, no hubo ningún [[hogar]] de habla inglesa en todo el mundo... en el que su nombre no resonara con la misma familiaridad que el de los amigos personales, y en el que ninguna alusión a los [[personaje]]s de su creación fuera incomprendida».<ref name=tomalin/>
** [[w:George Gissing|George Gissing]] (1857-1903), escritor británico
 
== Referencias ==
 
== Bibliografía ==
* {{Versalita|AmateOrtega PouBlake}}, Jordi (2017)Arturo. ''Paseando porEl unagran partelibro de lalas Historia: Antología defrases citascélebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.escat/books?id=MHJNDwAAQBAJ&pg=PA117-IA57&dqQJIAVIKP1dgC En ''Google Libros''Books.])
 
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
 
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017}} ISBN 8423992543.
* {{Versalita|Amate Pou}}, Jordi (2017). ''Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas''. Penguin Random House Grupo Editorial. [https://books.google.es/books?id=MHJNDwAAQBAJ&pg=PA117-IA57&dq En ''Google Libros''.]
 
{{ORDENAR:Dickens, Charles}}