Diferencia entre revisiones de «Ilíada»

No hay cambio en el tamaño ,  hace 2 meses
* «Canta, oh [[diosa]], la [[cólera]] del Pélida [[Aquiles]]; cólera funesta que causó infinitos males a los aqueos y precipitó al [[Orco]] muchas almas valerosas de [[héroe]]s, a quienes hizo presa de perros y pasto de aves —cumplíase la voluntad de [[Júpiter]]— desde que se separaron disputando el Atrida, rey de hombres, y el divino Aquiles».<ref>Segalá y Estalella (1908) [[s:Página:La Ilíada (Luis Segalá y Estalella).djvu/15|p. 9]].</ref>
** Fuente: Canto I, vers. 1-7.
 
* «Como el [[perro]] que acosa con ágiles pies a un [[jabalí]] o a un [[león]], le muerde, ya los muslos, ya las nalgas, y observa si vuelve la cara; de igual modo perseguía [[Héctor]] a los aqueos de larga cabellera, matando al que se rezagaba, y ellos huían espantados».<ref>Segalá y Estalella (1908) [[s:Página:La Ilíada (Luis Segalá y Estalella).djvu/128|p. 122]].</ref>
** Fuente: Canto VIII, vers. 335-349.
 
* «Combatid en escuadrón cerrado, junto a los bajeles; y quien sea herido mortalmente, de cerca o de lejos, cumpliéndose su destino, muera; que será honroso para él [[morir]] combatiendo por la [[patria]], y su esposa e hijos se verán salvos, y su [[casa]] y hacienda no sufrirán menoscabo, si los aqueos regresan en las naves a su patria tierra».<ref>Segalá y Estalella (1908) [[s:Página:La Ilíada (Luis Segalá y Estalella).djvu/242|p. 236]].</ref>
** Fuente: Canto XV (exhorto de Héctor a los troyanos y a los licios)
 
* «¡OhComo [[amigos]]! ¡Sedel [[hombreperro]]s, mostrad que tenéisacosa uncon [[corazón]]ágiles pundonoroso,pies ya avergonzaos de parecerun [[cobardejabalí]]s eno ela duroun [[combateleón]]!, Dele losmuerde, queya sientenlos este [[temor]]muslos, sonya máslas losnalgas, quey seobserva salvansi quevuelve los quela muerencara; losde queigual huyen,modo niperseguía [[gloriaHéctor]] alcanzana nilos aqueos de larga cabellera, entrematando al que se ayudan.rezagaba, y ellos huían espantados».<ref>Segalá y Estalella (1908) [[s:Página:La Ilíada (Luis Segalá y Estalella).djvu/243128|p. 237122]].</ref>
** Fuente: Canto XV (exhorto de Ayax Telamonio a los argivos)VIII, vers. 561335-563349.
 
* «El [[necio]] sólo conoce el [[mal]] cuando ha llegado».<ref>Segalá y Estalella (1908) [[s:Página:La Ilíada (Luis Segalá y Estalella).djvu/319|p. 313]].</ref>
** Fuente: Canto VIIIXX, vers. 335178-349198 (Aquiles enfrentando a Eneas).
 
[[Archivo:The Envoys of Agamemnon by Ingres.jpg|250px|thumb|''Aquiles recibe a la embajada de Agamenón'', Canto IX. (Óleo de [[w:Jean Auguste Dominique Ingres|Jean Auguste Dominique Ingres]], 1801)]]
** Fuente: Canto IX, vers 307-400 (Aquiles en respuesta a Ulises).
 
* «El¡Oh [[necioamigos]]! sólo¡Sed conoce[[hombre]]s, mostrad que tenéis un [[corazón]] pundonoroso, y avergonzaos de parecer [[cobarde]]s en el duro [[malcombate]]! cuandoDe halos llegadoque sienten este [[temor]], son más los que se salvan que los que mueren; los que huyen, ni [[gloria]] alcanzan ni entre sí se ayudan.».<ref>Segalá y Estalella (1908) [[s:Página:La Ilíada (Luis Segalá y Estalella).djvu/319243|p. 313237]].</ref>
** Fuente: Canto XX,XV vers.(exhorto 178-198de (AquilesAyax enfrentandoTelamonio a Eneaslos argivos) vers. 561-563.
 
== Referencias ==
432

ediciones