Diferencia entre revisiones de «Harold Pinter»

Contenido eliminado Contenido añadido
Ortografía; mantenimiento
Línea 7:
|año fallecimiento = 2008
|imagen = Harold Pinter.JPG
|pie de imagen = «ElNo hay distinción firme entre lo [[pasadorealidad|real]] esy lo queirreal; recuerdas,ni entre lo que[[verdad|verdadero]] imaginas recordar,y lo quefalso. teUna convencescosa enno recordar,es necesariamente o loverdadera o falsa, sino que pretendespuede recordarser ambas: verdadera y falsa».<ref name=nobel/>
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Harold Pinter
Línea 20:
}}
 
[[w:Harold Pinter|'''Harold Pinter''']] (nacido en Londres el, 10 de octubre de 1930 y fallecido el -24 de diciembre de 2008), fue un [[escritordramaturgo]] británico ganador del Premio Nobel de Literatura 2005. Ha escrito para [[teatro]], [[televisión]], [[radio]] y [[cine]].
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con susus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Nunca sucedió. Nunca sucedía nada. No sucedía ni siquiera mientras sucedía. Daba igual. No era de interés. Los crímenes de los Estados Unidos han sido sistemáticos, constantes, crueles, sin piedad, pero muy poca gente han realmente hablado de ello. Debed reconocerselo a los Estados Unidos. Han ejercido una manipulationd el poder bastante clínica en todo el mundo mientras disumulaba ser una fuerza para el bien universal. Es una acto de hipnósis brillante, incluso ocurrente y es sumamente exitoso».
* «El [[pasado]] es lo que recuerdas, lo que imaginas recordar, lo que te convences en recordar, o lo que pretendes recordar».{{Cita requerida}}
** Original: «It never happened. Nothing ever happened. Even while it was happening it wasn’t happening. It didn’t matter. It was of no interest. The crimes of the United States have been systematic, constant, vicious, remorseless, but very few people have actually talked about them. You have to hand it to America. It has exercised a quite clinical manipulation of power worldwide while masquerading as a force for universal good. It’s a brilliant, even witty, highly successful act of hypnosis».
** Fuente: ''Discurso de agradecimiento por el Premio Nobel de Literatura 2005''.<ref name=nobel>[httphttps://www.nobelprize.org/prizes/literature/laureates/2005/pinter/25621-harold-pinter-nobel-lecture-e2005/ «Harold Pinter – Nobel Lecture: Art, Truth & Politics».html] Nobel Organisation. Consultado el 14 de junio de 2020.</ref>
 
* «No hay distinción firme entre lo [[realidad|real]] y lo irreal; ni entre lo [[verdad|verdadero]] y lo falso. Una cosa no es necesariamente o verdadera o falsa, sino que puede ser ambas: verdadera y falsa».{{Cita requerida}}
* «''It never happened. Nothing ever happened. Even while it was happening it wasn't happening''».
** Original: «There are no hard distinctions between what is real and what is unreal, nor between what is true and what is false. A thing is not necessarily either true or false; it can be both true and false».<ref name=nobel/>
** Traducción: «Esto nunca ocurrió. Nunca ocurrió nada. No ocurrió ni siquiera mientras estaba ocurriendo».
** Nota: Comentario irónico del dramaturgo a propósito del silenciamiento de las atrocidades cometidas por los Estados Unidos en el extranjero.
** Fuente: ''Discurso de agradecimiento por el Premio Nobel de Literatura 2005''. [http://nobelprize.org/literature/laureates/2005/pinter-lecture-e.html]
 
* «No hay distinción firme entre lo [[realidad|real]] y lo irreal; ni entre lo [[verdad|verdadero]] y lo falso. Una cosa no es necesariamente o verdadera o falsa, sino que puede ser ambas: verdadera y falsa».{{Cita requerida}}
 
== Referencias ==