Diferencia entre revisiones de «Wikiquote:Recursos bibliográficos»

Contenido eliminado Contenido añadido
corrigiendo y abreviando (que es gerundio)
m Mantenimiento
Línea 1:
'''Este artículopágina no es una política oficial ni una norma de Wikiquote.''' Simplemente se trata de ununa artículopágina en ella que los distintos usuarios pueden compartir sus conocimientos, experiencia y trucos en la búsqueda de información, así como de libros, y otros recursos que son especialmente útiles para los fines de este proyecto. Como es sabido toda cita (e incluso notas, originales, traducciones) debe llevar su correspondiente fuente, con lo que se cumple así su [[Wikiquote:Referencias#Finalidad|finalidad]].
 
Hoy en día existe a disposición del usuario de internet tanta información que a veces es difícil encontrar una fuente fiable para los datos que buscas. Especialmente en materia de citas, en los buscadores generales de internet suele aparecer la primera y segunda página de resultados llenas de páginas de «citas» de las que hablaremos a continuación. La proliferación de páginas de internet dedicadas a la recolección de citas, a menudo incorrectas, mal atribuidas, con errores y sin contexto, supone un gran problema para el proyecto ya que están protegidas por derechos de autor y su uso puede dar lugar a reclamaciones sobre este aspecto. Suponen muchas veces una tentación para el editor del proyecto que las utiliza pensando que son válidas. El uso de toda fuente o referencia inadecuada resta la credibilidad y la autoridad de Wikiquote, dañando su imagen pública.
Línea 9:
La información que debe añadirse en el apartado correspondiente, es la misma que se requiere para cualquier cita o fuente. También debe incluirse, siempre que sea posible, un enlace a la página de internet en la que el recurso conste, facilitando así que el usuario del proyecto verifique por sí mismo la información. Por ejemplo, en caso de que se trate de un libro que esté localizado en la base de datos de Google Libros, deberá incluirse, con los formatos habituales, la dirección de la página en aparezca el libro (al tratarse de señalar la obra completa, y no una página específica en la que aparezca una cita, deberá incluirse la dirección de la portada del libro) el nombre del autor, título, edición, editorial, año de publicación e ISBN. En caso de carecer de la dirección de internet o cualquier otro dato de los mencionados, se añadirán los que se tengan, pero como mínimo deberá aportarse título y autor, ya que sin esa información básica otro editor no podrá completar el resto.
 
ElLa artículopágina está estructuradoestructurada en dos apartados, '''procedimientos de búsqueda''', que sirven para guiar al usuario en la búsqueda de la información, y '''recursos bibliográficos''', en el que constan los mismos.
 
Recursos bibliográficos tiene distintos subapartados respecto al idioma, ya sean en español, inglés, miscelánea (recursos que disponen de obras en distintos idiomas y formatos, como la biblioteca Internet Archive) y, en su caso, otros idiomas.
Línea 37:
Si no obtengo ningún resultado lo busco en el buscador general de Google, y a veces aparece citado en algún periódico u otra fuente válida. En este caso hay que tener presente que en la primera página de resultados aparecerán indefectiblemente las ya tradicionales páginas de akifrases, etc. (prohibidas por las políticas de la comunidad como ya se dijo), razón por la cual es mejor mirar hasta la tercera página de resultados, como mínimo. Si continuo sin resultados, a veces uso el texto pero buscando algún sinónimo más adecuado a la época de redacción de la cita. Y en última instancia, habiendo fallado todo lo demás, paso al siguiente truco.
 
Desgraciadamente se publican más libros en inglés que en castellano. Obviamente yo acudo al inglés porque es el único idioma, aparte del español, del que tengo conocimientos suficientes como para defenderme. En caso de no haber obtenido resultados, y si se trata de autores con posibles publicaciones en inglés, traduzco la cita del español y repito el proceso. Ahora hay que estar más atento a los resultados ya que es prácticamente imposible que aciertes con la traducción en todas las palabras, salvo que sea tu lengua materna o tengas un nivel alto del idioma. En caso de encontrar una cita que en lo fundamental veo que dice lo mismo, copio el texto y hago la nueva búsqueda, en la que probablemente encontraré la fuente o suficientes referencias para elegir la que considero más fiable. En este procedimiento hay que añadir ala artículola página la traducción de la cita al español y el texto original, con su fuente o referencia.
 
Sin embargo, dado que el proyecto requiere que toda la información publicada esté debidamente referenciada, y al tratarse de una traducción personal (pues no he encontrado el texto en español) la referencia o fuente encontrada en inglés o en el idioma original es la que llevará la correspondiente referencia o fuente. En la traducción habrá que poner la plantilla {{Fuentes|traducción}}, a la espera de que se cree una plantilla más adecuada, para indicar al lector que la traducción es del editor, y probablemente mejorable.