Diferencia entre revisiones de «Risa»

287 bytes añadidos ,  hace 3 meses
mantenimiento, formatos, limpiar
(→‎Dichos, frases hechas y locuciones: Ay qué '''risa''', tía Felisa)
(mantenimiento, formatos, limpiar)
[[Archivo:Lao little girl laughing with teeth.jpg|thumb|300px|«La capacidad de reír juntos es el amor». </br>[[Françoise Sagan]]]]
 
La [[w:Risa|'''risa''']] es el «sonido y movimiento de la boca y otras partes del rostro, que demuestra alegría».<ref name="risaDLE">[https://dle.rae.es/?id=WVeu9LN Definición del ''DLE'']</ref>
== Citas sobre ''risa'', ''reir'', etc. ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
__NOTOC__
[[#A|A]] &ndash; [[#B|B]] &ndash; [[#C|C]] &ndash; [[#D|D]] &ndash; [[#E|E]] &ndash; [[#F|F]] &ndash; [[#G|G]] &ndash; [[#H|H]] &ndash; [[#I|I]] &ndash; [[#J|J]] &ndash; [[#K|K]] &ndash; [[#L|L]] &ndash; [[#M|M]] &ndash; [[#N|N]] &ndash; [[#O|O]] &ndash; [[#P|P]] &ndash; [[#Q|Q]] &ndash; [[#R|R]] &ndash; [[#S|S]] &ndash; [[#T|T]] &ndash; [[#U|U]] &ndash; [[#V|V]] &ndash; [[#W|W]] &ndash; [[#X|X]] &ndash; [[#Y|Y]] &ndash; [[#Z|Z]] &ndash; [[#Citas por autor|Citas por autor]] &ndash; [[#Citas en verso|Citas en verso]] &ndash; [[#Proverbios, refranes y dichos|Proverbios, refranes y dichos]] &ndash; [[#Véase también|Véase también]] &ndash;[[#Referencias|Referencias]] &ndash; [[#Bibliografía|Bibliografía]] &ndash; [[#Enlaces externos|Enlaces externos]]
 
===A===
* «El hombre es el único [[animal]] que '''ríe''', o que necesita hacerlo».
** [[Mark Twain]]
** Original (en inglés): «Man is the only animal that laughs, or needs to».<ref> {{Versalita|Hurley}}, Matthew M. ''et al.'' (en inglés). [https://books.google.es/books?id=InufugRltEMC&pg=PA182&lpg=PA182&dq=joke+%22does+it+hurt+only+when+i+laugh%22&source=bl&ots=CvkOjAnvFI&sig=ACfU3U2pIXIpU9aPK7Dmf3Q3SxhkoGlzPw&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwi4pJCPn-biAhVOxYUKHSxYAqIQ6AEwA3oECAkQAQ#v=onepage&q=joke%20%22does%20it%20hurt%20only%20when%20i%20laugh%22&f=false p. 177;] ''Inside Jokes: Using Humor to Reverse-engineer the Mind'', p. 1772011. MIT Press, 2011.] En Google Books. Consultado el 13 de junio de 2019.</ref>
 
* «El hombre se distingue de todas las demás criaturas por la facultad de '''reír'''». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3679.</ref>
** [[Noel Clarasó]]
 
* «Mi '''risa''' es mi [[espada]], y mi alegría, mi escudo».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 141.</ref><ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 15.</ref>
** [[Lutero]]
 
===N===
* «No hagas '''reír''' hasta el punto de dar motivo a más '''risa'''». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3676.</ref>
** [[Heráclito]]
 
* «No hay mayor enemigo de la '''risa''' que la [[emoción]]».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3667.</ref>
** [[Henri Bergson]]
 
* «No hay persona más triste que el hombre que '''ríe''' demasiado».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3667/3685.</ref>
** [[Jean Paul]]
 
* «No pretendas jamás hacer '''reír'''; porque además de ser el verdadero medio de caer en el mundo de obrar del vulgo, te disminuye el respeto y la estimación que se te debe». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3678.</ref>
** [[Epicteto]]
 
* «No '''reír''' es una dieta rigurosa que nuestro organismo no nos permite».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3673.</ref>
** [[Jean-Baptiste Alphonse Karr]]
 
* «No teNos '''ríasreímos''' muchosiempre nique pornuestra cualquieratención cosase nidesvía estrepitosamentehacia el físico de una persona, cuando debiera concentrarse en su aspecto moral».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3667/36853676.</ref>
** [[Henri Bergson]]
 
* «No te '''rías''' mucho ni por cualquier cosa ni estrepitosamente».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3667/3685.</ref>
** [[Epicteto]]
 
===P===
* «Peligrosos son los grandes hombres de los que uno no se puede '''reír'''».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}}</ref><ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 217.</ref>
** [[Giovanni Guareschi]]
 
** [[George Burns]]
 
* «Quítame el [[pan]], si quieres, quítame el aire, pero no me quites tu '''risa'''».<ref>{{Versalita|Guerrero del Río}} (2007), p. 136.</ref>
** [[Pablo Neruda]]
** Fuente: ''Los versos del Capitán''
 
===R===
* «'''Reímos''' y '''reímos''' porque la serenidad fue siempre amiga de los impostores». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3677.</ref>
** [[Ugo Foscolo]]
 
* «'''Reírse''' de todo es propio de tontos, pero no '''reírse''' de nada lo es de estúpidos».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3675.</ref><ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 14.</ref>
** [[Erasmo]]
 
* «'''Ríe''' y el [[mundo]] '''reirá''' contigo; llora y llorarás solo».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 17.</ref><ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3679.</ref> [''Laugh and the world laughs with you, cry and you cry alone''].<ref>{{Versalita|Mollenhoff}}, David V. [https://books.google.es/books?id=NwrIKM0rBd4C&pg=PA224&dq=Laugh+and+the+world+will+laugh+with+you;+cry,+and+you+will+cry+alone.+Ella+Wheeler&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwigtqXSn-HfAhUS5uAKHXQdDlwQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Laugh%20and%20the%20world%20will%20laugh%20with%20you%3B%20cry%2C%20and%20you%20will%20cry%20alone.%20Ella%20Wheeler&f=false Página 224.] ''Madison, a History of the Formative Years''. Página 224.] Editorial University of Wisconsin Press, 2003. ISBN 9780299199807.</ref>
** [[Ella Wheeler Wilcox]]
 
===S===
* «Si es posible, debe hacerse '''reír''' hasta a los muertos». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3676.</ref>
** [[Leonardo da Vinci]]
 
* «Si eres sabio, '''ríe'''». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3671.</ref>
** [[Marcial]]
 
* «Si la filosofía tiene algún valor, es el de enseñar al hombre a '''reírse''' de sí mismo». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3679.</ref>
** [[Lin Yutang]]
 
* «Si se me diera la oportunidad de hacer un regalo a la siguiente generación, sería la capacidad de '''reírse''' cada cual de sí mismo».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3674.</ref>
** [[Charles Monroe Schulz]]
 
===U===
* «Un hombre que '''ríe''' nunca será peligroso».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3672.</ref>
** [[Lawrence Sterne]]
 
* «Tu '''risa''' me hace libre,</br>me pone alas.</br>Soledades me quita,</br> cárcel me arranca.</br> [[Boca]] que vuela,</br> corazón que en tus labios</br> relampaguea».
** [[Miguel Hernández]]
** Fuente: ''Nanas de la cebolla''. <ref> ''Miguel Hernández para niños''.[https://books.google.es/books?id=uvwHgzi5lMYC&pg=PA112&dq=Soledades+me+quita,+c%C3%A1rcel+me+arranca.+Miguel+hern%C3%A1ndez&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiJ5oCm44viAhVt5OAKHf6SB7wQ6AEIMzAC#v=onepage&q=Soledades%20me%20quita%2C%20c%C3%A1rcel%20me%20arranca.%20Miguel%20hern%C3%A1ndez&f=false ''Miguel Hernández para niños''. Pág. 112.] ISBN </ref>
 
* «Y estos arroyos puros,<br/>que por estas pizarras van seguros,<br/>aljofarando arena,<br/>más que la taza de oro y ámbar llena,<br/>que no darán a Césares venenos;<br/>que '''riéndose '''el agua, luego avisa<br/>de que a nadie se dio veneno en '''risa'''».
 
===[[Beaumarchais]]===
* «Grande y terrible es, entre todos los hombres, el poder de la '''risa''', contra el que nadie, en su conciencia, se siente bien defendido».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3672.</ref>
 
* «Me apresuro a '''reírme''' de todo, para no verme obligado a llorar».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 12.</ref>
 
=== [[Jacinto Benavente]] ===
* «La risa es salud y alegría, y la burla es crueldad y amargura». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3680.</ref>
 
* «No hay nada más difícil que saber cuándo debe '''reírse''' y de lo que se debe '''reír'''». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3678.</ref>
 
=== [[Victor Hugo]] ===
* «Hacer '''reír''' es hacer olvidar, y es un bienhechor el que en el mundo puede distribuir el olvido».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3672.</ref>
 
* «La '''risa''' es el sol que ahuyenta el [[invierno]] del rostro humano».<ref>Ochoa Mena, H. ''Como se escribe una novela: ensayo''. Editorial Orbe, 1958; p. 148. </ref>
 
=== [[Enrique Jardiel Poncela]] ===
* «El arte de hacer '''reír''' se basa en exponerle al público, cara a cara, sus propios defectos». <ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 216.</ref>
** Fuente: ''Máximas mínimas''
 
* «El hombre que se '''ríe''' de todo es que todo lo desprecia. La mujer que se '''ríe''' de todo es que sabe que tiene una dentadura bonita».<ref>{{Versalita|Jardiel Poncela}}, Enrique. ''Nueve historias contadas por un mudo''. Ediciones G.P., 1958. Procedencia del original: Universidad de Wisconsin-Madison, p. 126.</ref>
 
=== [[w:Gotthold Ephraim Lessing|Gotthold Ephraim Lessing]] ===
* «¿Es que no se puede estar serio '''riendo'''?».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3668.</ref>
 
* «La '''risa''' nos mantiene más razonables que el enojo».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 14.</ref>
 
=== [[Friedrich Nietzsche]] ===
* «Cuando el hombre se pone a '''reír''' a carcajadas, supera a todos los animales en vulgaridad».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3667/3685.</ref>
 
* «Deberíamos nombrar falsa cada verdad que no haya sido acompañada por lo menos por una '''risa'''».<ref name="niri/>
 
=== [[Schopenhauer]] ===
* «Cuanto más capaz es el hombre de ser completamente serio, tanto más cordialmente puede '''reír'''». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3677.</ref>
 
* «La causa de la '''risa''' no es otra cosa mas que la súbita percepción de la incongruencia de un concepto y el objeto real».<ref>{{Versalita|Mackay}} (1992), p. 3667/3685.</ref>
 
===[[Tagore]]===
* «No es amigo quien '''ríe''' mis '''risas''', sino quien llora mis lágrimas».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 181.</ref>
 
* «Tu '''risa''', mujer, es la música de la fuente de la vida».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 2779.</ref>
 
== Proverbios, refranes y dichos ==
== [[Dicho]]s, [[frase hecha|frases hechas]] y locuciones ==
[[Archivo:Secret.png|thumb|200px|]]
* «Ande yo caliente y '''ríase''' la gente».<ref>[https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58226&Lng=0 Refranero CVC]</ref>
* «¡Ay qué '''risa''', tía Felisa, se ha cagado en la camisa!» <ref>De eslogan en un anuncio de detergentes a mediados de la década de 1960, paso a muletilla popular. Ver: Bartolomé Salas Martos. ''El cine español: algo más que secundarios''. Fancy Ediciones, 2005; pág. 243; ISBN 9788495455406 2005.</ref><ref>Usado por José Luis Alonso de Santos en ''La verdadera y singular historia de la princesa y el dragón''; ed. Castalia, 2012; [https://books.google.es/books?id=gKW1DwAAQBAJ&pg=PT74&dq=ay+que+risa+tia+felisa&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj0-6uCzrroAhUy8-AKHU1ADrUQ6AEIMDAB#v=onepage&f=false sin paginar] ISBN 8497403665.</ref>
** Nota: Aparece en [[El Quijote]] de Cervantes, como «¡Ándeme yo caliente, y ríase la gente!». <ref>Capítulo L. "Donde se declara quién fueron los encantadores y verdugos que azotaron a la dueña y pellizcaron y arañaron a don Quijote, con el suceso que tuvo el paje que llevó la carta a Teresa Sancha, mujer de Sancho Panza". [https://www.gutenberg.org/files/2000/2000-h/2000-h.htm En gutenberg.org]</ref> Y se repite como estribillo de una letrilla de [[Luis de Góngora]].<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Góngora}}|nombre= Luis|título= Poesía|editorial= Taurus (edición de José Manuel Caballero Bonald|fecha= 1981|página=57}} ISBN 8430641122.</ref>
 
* «¡Ay qué '''risa''', tía Felisa, se ha cagado en la camisa!» <ref>De eslogan en un anuncio de detergentes a mediados de la década de 1960, paso a muletilla popular. Ver: Bartolomé Salas Martos. ''El cine español: algo más que secundarios''. Fancy Ediciones, 2005; pág. 243; ISBN 9788495455406 2005.</ref><ref>Usado por José Luis Alonso de Santos en ''La verdadera y singular historia de la princesa y el dragón''; ed. Castalia, 2012; [https://books.google.es/books?id=gKW1DwAAQBAJ&pg=PT74&dq=ay+que+risa+tia+felisa&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj0-6uCzrroAhUy8-AKHU1ADrUQ6AEIMDAB#v=onepage&f=false sin paginarpp.] ISBN 8497403665.</ref>
 
* «Caerse [mearse o morirse] de '''risa'''».<ref name="risaDLE"/>
 
* «Quien '''ríe''' el último '''ríe''' mejor» [''He laughs best who laughs last'']. <ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Carbonell Basset}} |nombre= Delfín|título= Nuevo diccionario de dichos y refranes actuales, inglés y castellano|editorial= Serbal|fecha= 2005|página=192}} ISBN 8476283474.</ref>
 
== [[proverbios en español|Refranes]] ==
* «Ande yo caliente y '''ríase''' la gente».<ref>[https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58226&Lng=0 Refranero CVC]</ref>
** Nota: Aparece en [[El Quijote]] de Cervantes, como «¡Ándeme yo caliente, y ríase la gente!». <ref>Capítulo L. "Donde se declara quién fueron los encantadores y verdugos que azotaron a la dueña y pellizcaron y arañaron a don Quijote, con el suceso que tuvo el paje que llevó la carta a Teresa Sancha, mujer de Sancho Panza". [https://www.gutenberg.org/files/2000/2000-h/2000-h.htm En gutenberg.org]</ref> Y se repite como estribillo de una letrilla de [[Luis de Góngora]].<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Góngora}}|nombre= Luis|título= Poesía|editorial= Taurus (edición de José Manuel Caballero Bonald|fecha= 1981|página=57}} ISBN 8430641122.</ref>
 
== Véase también ==