Diferencia entre revisiones de «Citas incorrectas»
Contenido eliminado Contenido añadido
Traslado citas sin referencias a la página de discusión. |
Amplío con enlaces y refs. |
||
Línea 4:
Esta página incluye las frases y citas que han sido incorrectamente atribuidas a una persona en concreto o que han sido citadas incorrectamente.
* NOTA: Por las características de esta página, cada ejemplo debe contar con suficientes referencias tanto para demostrar
== Citas incorrectas ==
Línea 21:
* «Houston, tenemos un problema».<ref name=redondo7/>
** Nota: Las palabras del astronauta Jack Swigert fueron «Bien, Houston, hemos tenido un problema aquí»<ref name=redondo7/> al informar sobre el estallido de un tanque de oxígeno del Apolo 13.
* «Ladran, Sancho, señal de que cabalgamos».▼
** Una frase atribuida a ''[[Don Quijote de la Mancha]]'', de [[Miguel de Cervantes]], no aparece en ninguna parte del libro. La frase «original», «Ladran, señal de que cabalgamos»,<ref>Miquel, Pedro. [http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0002377791&page=1&search=ladran+cabalgamos&lang=es «Gacetilla cotidiana: La jauria dispuesta a acometer». 28 de junio de 1910.] ''[[w:El País (1887-1921)|''El País'']]. Biblioteca Digital Hispánica (BNE). Consultado el 16 de mayo de 2020.</ref> proviene del poema ''Ladrador'' (1808) de Goethe: «Ladran con fuerza... [...] Pero sus estridentes ladridos / sólo son señal de que cabalgamos».<ref name=redondo5> Redondo (2014) [https://verne.elpais.com/verne/2014/11/25/articulo/1416898609_000005.html «5. Tus profesores del colegio también te engañaron».] Consultado el 16 de mayo de 2020.</ref>
* «Me habría gustado haber hecho todo en la Tierra contigo».<ref name=redondo7/>
Línea 38 ⟶ 41:
** Nota: Difícilmente atribuible a Churchill, ya que, de acuerdo con la International Churchill Society, había sido conservador a los 15 y liberal a los 35.<ref name=ics/> Por otra parte, se considera que su esposa, [[w:Clementine Hozier|Clementine Hozier]], era partidaria del [[Partido Liberal (Reino Unido)| Partido Liberal del Reino Unido]] toda su vida.<ref name=ics/> La cita se deriva de un libro de 1875 de [[w:Jules Claretie|Jules Claretie]].<ref name=uncle>[https://books.google.es/books?hl=es&id=TU-bDwAAQBAJ&q=conservative#v=snippet&q=conservative&f=false ''Uncle John's Truth, Trivia, and the Pursuit of Factiness Bathroom Reader''. Uncle John's Bathroom Reader Annual. Bathroom Readers' Institute]. Simon and Schuster, 2019. ISBN 1684129885, 9781684129881. En Google Libros. Consultado el 16 de mayo de 2020.</ref><ref name=ics/>
* «Tócala otra vez, Sam».<ref name=efe/>
▲* «Ladran, Sancho, señal de que cabalgamos».
** Variante
** Original: «Play it again, Sam».▼
** Atribuída al personaje de Rick (Bogart), y sin embargo ningún personaje la pronuncia.<ref name=efe> EFE. [https://www.abc.es/play/cine/abci-casablanca-201203270000_noticia.html «Setenta años de "Tócala otra vez, Sam", la frase que Bogart nunca pronunció.» ] ''ABC''. Consultado el 16 de noviembre de 2019.</ref> El personaje de Ilsa ([[Ingrid Bergman]]) dice «Play it, Sam. Play 'As Time Goes By<nowiki>'</nowiki>» («Tócala, Sam. Toca 'Según pasa el tiempo<nowiki>'</nowiki>». Más adelante, Rick dice a Sam «You played it for her, you can play it for me. Play it!» («La tocaste para ella, la puedes tocar para mí ¡Tócala!»).<ref name=efe/>
▲* «Play it again, Sam».
== Referencias ==
|