Diferencia entre revisiones de «Barco»
Contenido eliminado Contenido añadido
m →Véase también: WQ:Manual de estilo |
wikificar, añadir refs en línea, limpiar espurias; actualizar formato. |
||
Línea 1:
{{enobras}}
[[Archivo:Race of the Classics - Tolkien.jpg|thumb|«Que es mi barco mi tesoro,<br />que es mi dios la libertad,<br />mi ley, la fuerza y el viento,<br />mi única patria, la [[mar]]».]]
Un '''[[w:barco|barco]]''' es <ref>[https://dle.rae.es/barco DLE/RAE]</ref> un medio de transporte sobre el agua.
== Citas de ''barco/a'', etc. ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «Cuidad de los pequeños gastos; un pequeño agujero hunde un '''barco'''».<ref>{{Versalita|Palomo}} (2013), p. 27.</ref>
** [[Benjamin Franklin]]
* «Ningún hombre será [[marinero]] si encuentra alguna manera de que lo envíen a [[prisión]], pues estar en un '''barco''' es como estar en una cárcel, pero con el riesgo añadido de morir ahogado». [''Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned''.<ref>citado por [[w:James Boswell|James Boswell]] en ''Life of Samuel Johnson'' (1759). [ref incompleta]</ref>
** [[Samuel Johnson]]
** Versión/plagio de [[Groucho Marx]]: «Estar en un '''barco''' es como estar en una [[cárcel]], con posibilidades de ahogarte». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p.330 .</ref>
* «Que es mi '''barco''' mi tesoro,
:que es mi dios la libertad,
:mi ley, la fuerza y el viento,
:mi única patria, la mar».
** [[José de Espronceda]]
** Fuente: ''Canción del pirata'' (1835)
* «Si quieres construir un '''barco''', no empieces por buscar madera, cortar tablas o distribuir el trabajo. Evoca primero en los hombres y mujeres el anhelo del mar libre y ancho».
** [[Antoine de Saint-Exupéry]]
** Fuente: ''Ciudadela'', sección LXXV. [ref. incompleta]
* «Un '''barco''' en el [[puerto]] es seguro, pero no es para eso para lo que se construyen las naves. Navegad en el mar y haced cosas nuevas».<ref>Citado en: ''Grace Hopper: The youthful teacher of us all''. Henry S. Tropp. Abacus Vol. 2, nº 1 (Otoño de 1984). ISSN 0724-6722</ref>
** [[Grace Hopper]]
* «Un '''barco''' no debería navegar con una sola ancla, ni la vida con una sola [[esperanza]]».<ref>{{Versalita|Palomo}} (2013), p. 119.</ref>
** [[Epicteto]]
* «Un '''barco''', sobre todo si se trata de un velero, es un ser vivo [...] No es casual, por eso, que los barcos tengan nombre propio».<ref>{{cita web | url = http://www.perezreverte.com/articulo/patentes-corso/258/de-nombres-y-barcos/ | título = De nombres y barcos | obra = El Semanal | apellido = Pérez-Reverte | nombre = Arturo | fecha =12 de julio de 2009 }}</ref>
** [[Arturo Pérez-Reverte]]
* «Un gran '''barco''' demanda aguas profundas». [''A great ship asks deep waters'']
** [[George Herbert]]
** ''Jacula Prudentum'' (1651).<ref>Ed. Pickering, 1841; [https://books.google.es/books?id=oJQDAAAAQAAJ&pg=PA158&dq=A+great+ship+asks+deep+waters.+George+Herbert&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjY7JmYo7_oAhUoxoUKHf2OArcQ6AEIMjAB#v=onepage&f=false pág. 158]
* «Un hombre en la tumba es un '''barco''' en el puerto».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 385.</ref>
** [[
=== Citas
* «Más vale [[honra]] sin barcos que barcos sin honra».<ref name="ABC">{{Cita web | url = http://www.abc.es/hemeroteca/historico-22-04-2007/abc/Opinion/abc-y-sus-lectores_1632677096693.html | título = ''ABC'' y sus lectores | obra = ABC | fecha = 22 de abril de 2007 | fechaacceso = 28 de marzo de 2012 }}</ref>
** [[w:Casto Méndez Núñez|Casto Méndez Núñez]]
** Variante: «La reina, el Gobierno, el país y yo preferimos más tener honra sin barcos, que barcos sin honra», habría sido dirigida a los almirantes británicos y estadounidenses tras la amenaza de éstos de atacarle si bombardeaba Valparaíso durante la Guerra del Pacífico, como finalmente hizo el 31 de marzo de 1866.<ref name="ABC" />
** Otra variante: «...primero honra sin Marina, que Marina sin honra», que habría sido escrita en una carta de Méndez Núñez al ministro de Estado de 24 de marzo de 1865.<ref name="ABC" />
** Nota: cita frecuentemente atribuida incorrectamente al almirante [[w:Pascual Cervera|Pascual Cervera]] durante la Guerra Hispano-estadounidense,<ref name="ABC" /> o a [[Carlos I de España|Carlos I]] tras la pérdida de la «[[Armada Invencible]]».
* «Temerario piloto, ¡lanza tu zarandeado navío contra la roca implacable! Brindo por mi amor. ¡Ah, leal boticario, tus drogas son rápidas! Con un beso muero».
** Original: «''Thou desperate pilot, now at once run on the dashing rocks thy sea-sick weary bark! Here's to my love! O true apothecary! Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die''».
** Nota: Últimas palabras de Romeo al suicidarse en la tercera escena del acto V de ''[[Romeo y Julieta]]'' (1597), de [[William Shakespeare]].
== Proverbios y refranes ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{referencias}}
* «A barco nuevo, capitán viejo».
* «A nave rota, todo tiempo es contrario».
* «Al que muere en el barco, le reclama el charco».
* «Barco a la capa, marinero a la hamaca».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Junceda}}|nombre= Luis|título= Diccionario de refranes|editorial= Espasa|fecha= 1997|pág=78}} ISBN 8423987841.</ref>
* «Barco amarrado no gana flete».
** Variante: «Barco parado, no gana flete» [Barco en varadero, no gana dinero].
* «Barco con tormenta, en cualquier puerto entra».
* «Barco grande, ande o no ande» [y mujer grande aunque me mande].
* «Barco sin cubierta, sepultura abierta».
* «Barco viejo, mal navega».
* «[[Caballo sin espuela, barco sin remos ni vela».
* «Casa sin mujer y barca sin timón, lo mismo son».
* «Cuando se está hundiendo el barco salen todas las [[rata]]s».
* «Después de perdido el barco todos son piloto]]s».
* «Dinero guardado, barco amarrado».
* «Dos capitanes hunden la nave». [[proverbio turco]]
* «El agua hace flotar el barco, pero también puede hundirlo». [[proverbio chino]]
* «El barco de las promesas ya zarpó».
* «La casa no es un barco».
* «Quien no tuviese que hacer, que arme navío o tome mujer».
* «Un barco pequeño debe mantenerse cerca de la orilla; los más grandes pueden aventurarse mar adentro».
== Referencias ==
{{listaref|2}}
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Acerete}}|nombre= Julio C.|título= Proverbios, adagios y refranes del mundo entero |editorial= Bruguera| fecha=1967 (1ª ed.}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María y M. Dolors {{Versalita|Hipólito}} |título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.
* {{Versalita|Amate Pou}}, Jordi. ''Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas''. [https://books.google.es/books?isbn=841732187X Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017.] ISBN 9788417321871.
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Correas}}|nombre= Gonzalo|título= Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia|editorial=[https://archive.org/details/vocabularioderef00corruoft/page/n3 Facsimil en línea] |fecha= 1906}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Etxabe}}|nombre= Regino|título= Diccionario de refranes comentado |editorial= [https://books.google.es/books/about/Diccionario_de_refranes_comentado.html?id=kPmJQQUWQpIC&redir_esc=y Ed. de la Torre] |fecha= 2012}}
* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En Google Books.])
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017}} ISBN 8423992543.
== Enlaces externos ==
{{wc}}
{{commonscat|ship}}
[[Categoría:Transporte]]
|