Diferencia entre revisiones de «Borís Pasternak»

Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento
sustituyo un sello en cirílico por una foto de Pasternak; wikifico excesos y formateo un poco
Línea 1:
{{copyedit}}
{{wikificar}}
{{Ficha de autor
|título=Boris Pasternak
Línea 7 ⟶ 5:
|día fallecimiento=30 de mayo
|año fallecimiento=1960
|imagen=1990Boris CPAPasternak 6257in youth.jpg
|tamaño de imagen = 175px
|Wikipedia=Boris Pasternak
|Wikicommons=Category:Boris Pasternak
}}
[[w:Borís Pasternak|'''{{PAGENAME}}''']] (Moscú el, 10 de febrero de 1890-30 de mayo de 1960) fue un poeta y novelista ruso. En 1958 recibió el Premio Nóbel de Literatura.
 
== Citas ==
Línea 18 ⟶ 17:
{{Tradwq}}
 
* «El cine pervierte lo esencial del drama porque su función es expresar lo auténtico que hay en ello, el plasma que lo envuelve. Déjalo fotografiar no cuentos sino las atmósferas de los cuentos».
** Original (citada en inglés): «Cinema perverts the core of the drama because it is called upon to express what is true in it, its surrounding plasma. Let it photograph not tales, but the atmospheres of tales».<ref>Bird, Robert (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=69M83rM537YC&q=tales#v=snippet&q=tales&f=false ''Andrei Tarkovsky: Elements of Cinema'', p. 14. Reaktion Books, 2008. ISBN 1861893426, 9781861893420.] En Google Books. Consultado el 3 de enero de 2019.</ref>
 
* «Explícame qué cosa es el pecado, </br> la muerte y el infierno, azufre y llama, </ br>cuando bajo los ojos de la gente </ br>en mi angustia, no me he unido </ br>a ti como el retoño se une al tronco».
=== Citas del ''Doctor Zhivago'' (1957) ===
** Fuente: ''Doctor Zhivago'' (1957) <ref>Editorial Noguer, 1966 (19ª ed.), poemas al final del libro.</ref>
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
{{Tradwq}}
 
* Pero yo te quiero. ¡Si pudieras sólo imaginar cómo te amo! Amo todo lo que hay en ti de particular, lo positivo y lo que no lo es, todos los aspectos comunes de tu persona, tan queridos en su extraordinaria combinación, tu rostro ennoblecido por una luz interior, un rostro que, sin esto, acaso no resultara bello, tu talento y tu inteligencia, que parecen haber ocupado el puesto de toda la voluntad que te falta. Todo lo tuyo es querido para mí y no conozco hombre mejor que tú.
** Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19), pág. 488.
** Notas: Extracto de la carta de despedida de Tonia al Doctor
 
* Todo el mal reside en el hecho de que yo te quiero y tú no me quieres. Me esfuerzo por encontrar el significado de esta condena, de interpretarla y justificarla.
** Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19), pág. 488.
** Notas: Extracto de la carta de despedida de Tonia al Doctor
 
* No amar es casi un homicidio y no tendría fuerzas para inferir tal golpe a nadie.
** Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19), pág. 488.
** Notas: Extracto de la carta de despedida de Tonia al Doctor
 
* No volveremos a vernos nunca, nunca más. Ahora acabo de escribir estas palabras, pero ¿te das cuenta de su significado? ¿Comprendes, comprendes? Me dan prisa y es como si me dijeran que han venido para conducirme al patíbulo.
** Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19), pág. 489
** Notas: Extracto de la carta de despedida de Tonia al Doctor
 
* Lloraré mis lágrimas en algo que sea digno de ti, algo que quede, celebrando tu recuerdo en una composición que sea toda ternura, tan triste que oprima el corazón.
** Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19)
** Notas: Cuando el Dr. piensa en Lara y en que no volverá a verla
 
*Explícame qué cosa es el pecado, / la muerte y el infierno, azufre y llama, / cuando bajo los ojos de la gente / en mi angustia, no me he unido / a ti como el retoño se une al tronco.
** Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19)
** Notas: Poemas al final del libro (Magdalena)
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
 
{{DEFAULTSORT:Pasternak}}
[[Categoría:Escritores de Rusia]]
[[Categoría:Poetas de Rusia]]
[[Categoría:Premios Nobel]]
[[Categoría:PoetasSiglo de RusiaXX]]