Diferencia entre revisiones de «Invierno»
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.; mantenimiento |
actualizar formato y limpiar sin refs |
||
Línea 1:
[[Archivo:Arcimboldo Invierno.jpg|thumb|«A veces nuestro [[destino]] semeja un [[árbol]] frutal en invierno. ¿Quién pensaría que esas ramas reverdecerán y florecerán? Mas esperamos que así sea, y sabemos que así será».<br />[[Johann Wolfgang Goethe]].<br /><small>Ilustración de la [[alegoría]] del pintor [[w:Arcimboldo|Arcimboldo]]<small/>]]
El [[w:Invierno|'''invierno''']] es una de las cuatro [[Estación|estaciones]] de las zonas de [[clima]] templado.
Línea 5:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «A veces nuestro [[destino]] semeja un [[árbol]] frutal en '''invierno'''. ¿Quién pensaría que esas ramas reverdecerán y florecerán? Mas esperamos que así sea, y sabemos que así será».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 110.</ref>
** [[Johann Wolfgang Goethe]]
* «El '''invierno''' inglés, que acaba en [[julio]] para comenzar de nuevo en [[agosto]], había terminado».<ref>{{Versalita|Byron}}, Lord (traducido por F. {{Versalita|Villalva}}). ''Don Juan'', Volumen 2. Leocadio López (Madrid), 1876. [https://books.google.es/books?hl=es&id=ereL9k80HYcC&q=Agosto#v=snippet&q=Agosto&f=false
** [[Lord Byron]]
** Original (en inglés): «The English winter —ending in July,<br>To recommence in August...».<ref>{{Versalita|Shapiro}}, Fred R. y Joseph {{Versalita|Epstein}}:
** Fuente: ''Don Juan'', XLII (1823)
* «El [[otoño]] es un [[w:andante|andante]] melancólico y gracioso que prepara [[Admiración|admirablemente]] el solemne adagio del '''invierno'''».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 110.</ref>
** [[George Sand]]
* «En medio del '''invierno''' aprendí por fin que había en mí un [[verano]] invencible». [''
** Fuente: ''Retour á Tipasa'', 1952.<ref>Albert Camus, ''Œuvres complètes: 1931-1944''; ed. Jacqueline Lévi-Valensi, Raymond Gay-Crosier. Callimard, 2006. Introducción, p. LVII.</ref>
* «En tiempo de siembra, aprende. En tiempo de cosecha, enseña. En '''invierno''', goza».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 46.</ref>
** [[William Blake]]
** Fuente: "Proverbios del Infierno".<ref>''El matrimonio del Cielo y del Infierno''; [https://books.google.es/books?id=Z6qXmPEwo_4C&pg=PA21&dq=en+tiempo+de+siembra+aprende,+en+invierno+goza&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjxmvijvefkAhVjQUEAHaljDpkQ6AEIOzAD ed. 2007; p. 21;]</ref>
* «Mucha gente dice que le gusta el '''invierno''', pero en realidad lo que les gusta es protegerse de él».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 560.</ref>
** [[w:Richar George Adams|Richar George Adams]]
* «¡Nadie piensa en el '''invierno''' cuando la hierba está verde!».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 109.</ref>
** [[w:Charles-Paul de Kock|Charles-Paul de Kock]]
* «Sea verano o '''invierno''', el [[corazón]] tiene un [[calendario]] distinto».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 565.</ref>
** [[w:Gertrud Triepel|Gertrud Triepel]]
== Proverbios ==
[[Archivo:Vojtěch Hynais Zima.jpg|thumb|«Repara tu trineo en el verano, y tu carreta en el '''invierno'''».</br><small>''Alegoría del invierno'', pintura de Vojtěch Hynais</small>]]
* «Repara tu trineo en el [[verano]], y tu carreta en el '''invierno'''». [[proverbios armenios]].<ref>''Proverbios, adagios y refranes del mundo entero'', recopilación de Julio C. Acerete. Editorial Bruguera, 1967; página 130.</ref>
== En el [[refranero]] ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «A '''invierno''' lluvioso, [[verano]] caluroso».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 32.</ref>
* «[[Abril]] concluido, invierno ido» o «Abril empezado, '''invierno''' acabado» o «Ningún '''invierno''' es pasado, mientras abril no ha acabado».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 107.</ref>
* «Al '''invierno''' no lo comen lobos».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 108.</ref>
* «[[Amistad]] de yerno, sol de '''invierno'''».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 107.</ref>
* «
* «Cuando
* «
* «
* «En '''invierno'''
* «
* «
* «
* «'''Invierno''' solajero, [[verano]] barrendero».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 227.</ref>
* «
* «
* «
* «
▲* «Ya que el invierno ha de helar, ni al fin, ni al empezar».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 108.</ref>
== Referencias ==
Línea 95 ⟶ 90:
== Enlaces externos ==
{{wc}}
{{commonscat|winter}}
[[Categoría:Estaciones]]
|