Diferencia entre revisiones de «Refranes en español (E)»
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento |
Ortografía; mantenimiento |
||
Línea 76:
* El agua corriente no mata a la gente, el agua sin correr mata a la mujer.
* El agua cuesta arriba dura poco, y menos el amor de niño y loco.
* El agua de
* El agua de San Juan quita aceite, vino y pan.
* El agua de San Juan quita vino y no da pan.
Línea 122:
* «El amor de la mujer, en la ropa del marido se echa a ver».<ref>Jara Ortega, José. ''Más de 2500 refranes relativos a la mujer: soltera, casada, viuda y suegra'', p. 97. Editorial Instituto Editorial Reus, 1953.</ref>
* «El amor del cobarde hace hombre para alarde
* El amor de lejos, es para los pendejos.
* «El amor de los asnos entra a coces y bocados».<ref name="somi32">Solís Miranda
* «El amor de los gatos, a voces y por los tejados».<ref name="etdi157">Etxabe Díaz, Regino. ''Diccionario de refranes comentado'', p. 157. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. </ref>
** Nota: Censura la actitud de quienes difunden sin discreción sus conquistas amorosas. El amor entra por los ojos. Señala la importancia del buen parecer y del buen aspecto físico en el nacimiento del amor.<ref name="etdi157"/>
* «El amor, de necios hace discretos».<ref name="blro69">Blázquez Rodrigo
* «El amor destierra la vergüenza».<ref name="blro69"/>
Línea 157:
* «El amor es eterno, mientras dura».<ref>Sádaba, Javier. ''El amor y sus formas'', p. 29. Editorial Grupo Planeta Spain, 2010. ISBN 9788499420738. </ref>
* «El amor es loco, pero a muchos vuelve tontos».<ref
* «El amor es una ratonera; entra el ratón, cuando quiere, pero no saldrá cuando quiera».<ref>Martínez Kleiser (1989), p. 40. </ref>
Línea 167:
* «El amor no se compra con dinero».<ref>Franco Rodríguez, Jesús. ''De limón y tamarindo'', p. 16. Editorial Palibrio, 2013. ISBN 9781463366513. </ref>
* «El amor nunca hizo ningún cobarde».
* «El amor nunca se paga sino con puro amor».<ref>D'Accone, Frank A. ''Music in Renaissance Florence: Studies and Documents''. Edición ilustrada. Editorial Ashgate Publishing, Ltd., 2006. ISBN 9780754659006. p. 776.</ref>
Línea 173:
* «El amor poco, nunca es loco; pero si mucho es, con todo obstáculo da al través».<ref name="luma44">Martínez Kleiser (1989), p. 44. </ref>
* «El amor presencia quiere, y sin ella, pronto muere
* «El amor que se lleva el viento, que te sirva de escarmiento
* «El amor tira más que una yunta de bueyes
* «El amor todo lo iguala
* «El amor, unas veces soñador y otras volador
* «El amor vive en presencia y muere en ausencia
* «El amor y el buñuelo han de comerse en caliente
* «El amor y el dinero no pueden estar ocultos
* «El amor y el interés, comen juntos en un plato; el amor come por horas y el interés cada rato
** Variante: «El amor y el interés se fueron al campo un día, pero más pudo el interés que el amor que le tenía
* «El amor y el niño, donde les muestran cariño
* «El amor y el odio son las dos caras de la misma moneda
* «El amor y el reinar, nunca admiten compañía
* «El amor y el reloj locos son
* «El amor y el vino sacan al hombre de tino
* «El amor y la fe, en las obras se ve».
* «El amor y la luna se parecen, menguan cuando no crecen
* «El amor y la nariz enrojecida no pueden ocultarse
* «El amor y los celos, hermanos gemelos
** Variante: «El amor y los celos son compañeros
* El andar de la madre, tiene la hija. Siempre salen los cascos a la botija.
Línea 338:
* El burro cuando está alegre, rebuzna y pee.
* El burro de San Vicente carga la carga y no la siente.
* El burro de Vicente, que lleva la carga y no la siente.
* El burro hablando de olotes.
Línea 353:
* El caballo que mucho anda, nunca falta quien le bata.
* El caballo y la mujer, al ojo se han de tener.
* El café, en taza, y los toreros, en la plaza.
* El caldo, en caliente; la injuria, en frío.
Línea 365:
* El canal del Manzanares pocos barcos saca a mares.
* El canalla es el que hace el agravio, no el que lo soporta.
* El can en
* El can que mucho lame, saca sangre.
* El cantar, alegra el trabajar.
Línea 440:
* El cuchillo que no corta, si se pierde poco importa.
* El cuclillo, solo sabe su estribillo.
* El cuco que no canta en
* El cuco y el sacristán, juntos de juerga se van.
* El cuerdo nunca se satisface de lo que hace.
Línea 479:
* El día de San Ciruelo, pagaré lo que debo.
* El día de San Matías, entra el sol por la umbría.
* El día dos de
* El día en que la mierda tenga algún valor, los pobres nacerán sin culo.
* El día en que la mierda valga dinero, los pobres nacerán sin culo.
Línea 496:
* El diecisiete de enero piden por sus animales desde el pastor al yuntero.
* El diente de la cabra menos come que daña.
* El diez de
* El dinero al ignorante, lo hace necio y petulante.
* El dinero ayuda a sopotar la pobreza.
Línea 540:
* El enamorado y el pez frescos han de ser.
* El encanto de las cosas es que siendo tan hermosas no conocen que lo son.
* El enjambre de
* El envidioso es de tal ser, que no se le indigesta lo que come sino lo que ve comer.
* El envidioso es de tal ser, que no se le indigesta lo que come, sino lo que ve comer.
Línea 684:
* El hombre por el traje, la perdiz por su plumaje.
* El hombre, por el verbo, y al toro por los cuernos.
** Variante: El hombre por la palabra, y el buey por el cuerno.
* El hombre por las buenas entra hasta en el infierno, por las malas ni al cielo.
Línea 734:
* El interés tiene patas.
* El interés tiene pies y yo también.
* El invierno no ha pasado hasta que
* El jefe siempre tiene razón.
* El jornal del pobrete, por la puerta entra y se va por el retrete.
Línea 761:
* El ladrón en la horca y el santo en el altar para bien estar.
* El labrador antes sin orejas que sin ovejas.
* El labrador para
* El labrador que quiera empobrecer, a sus criados deja de ver.
* El labrador siempre está llorando, o por duro o por blando.
Línea 798:
* El mal ajeno no cura el mío.
* El mal año, entra nadando.
** Nota: Enseña que la abundancia de lluvias al entrar en el nuevo año nada bueno trae al campo.
* El mal caldo, hirviendo y soplando.
Línea 881:
* El mejor remedio contra un hombre malo es mucha tierra de por medio.
* El mejor suegro, vestido de negro.
* El mejor tuero para
* El mejor vino se puede tornar vinagre.
* El mejor vino se torna vinagre.
Línea 970:
* El ofrecer no empobrece, es el dar lo que aniquila.
* El ojo del amo engorda al caballo.
* El ojo del amo hace más que sus manos.
* El ojo del puente, el baratillo y el pan, como se estaban están.
Línea 1019:
* El pepino en el gazpacho, y los negocios en el despacho.
* El pequeño can levanta la liebre y el grande la prende.
* El perdigón y el gallo, por
* El perdón sobraría donde el yerro falta.
* El perezoso siempre es menesteroso.
* El perfume bueno siempre viene en potes pequeños.
* El perro, a quien tiene inquina, alza la pata lo orina.
* El perro con rabia, de su amo traba.
* El perro de buena raza hasta la muerte caza.
* El perro del hortelano, ni come ni deja comer al amo.
* El perro del hortelano, ni comerlo ni darlo.
* El perro del hortelano, que ni come las berzas ni las deja comer al amo.
* El perro es el mejor amigo del hombre.
* El perro flaco todo es pulgas.
Línea 1041:
* El perro que no es de raza, si no tiene hambre no caza.
* El perro viejo cuando ladra da consejo.
* El perro y el niño, donde le dan cariño.
* El pescado en
* El pescador de caña, más come que gana.
* El pescado y el huésped, a los tres días hieden.
* El pescar con caña, requiere paciencia y maña.
* El pez de
* El pez fresco, frito y frío, y tras él, vino.
* El pez grande en la mar se hace.
* El pez grande se come al chico.
* El pez muere por su propia boca.
* El pez que busca el anzuelo busca su duelo.
* El pez y el cochino, la vida en agua y la muerte en vino.
* El piadoso cielo socorre en las mayores necesidades.
Línea 1340:
* El que dice verdades a medias, dice mentiras a puños.
* El que duerme con niños amanece mojado.
* El que duerme en
* El que el vino no trae, Dios le quite el pan.
* El que en
* El que en
* El que en buen árbol se aloja, dos veces se moja.
* El que en casarse acierta, en nada yerra.
Línea 1829:
* El que solo se ríe, de sus maldades se acuerda.
* El queso pesado, y el pan liviano.
* El queso y el barbecho, de
* El queso y el barbecho en
* El que su nariz acorta, su cara afea.
* El que tal ha padecido, ése se compadece del doliente y del herido.
Línea 1950:
* El rábano, malo para el diente y peor para el vientre.
* «El rabo está por desollar
** Variantes: <ref name="juse48">''Los 494 refranes del Seniloquium''. Autor y editor Julia Sevilla Muñoz. Colaborador Jesús Cantera Ortiz de Urbina. Editorial G. Blázquez, 2002. ISBN 9788485944989. pp. 48-49.</ref><br/>«Aún falta el rabo por desollar» (Correas; M.Kl. 32667)<br/>«Aún la cola falta por desollar» (Quijote II, 2)<br/>«Estar el rabo por desollar» (DRA.)<br/>«Falta la cola por desollar» (Quijote II, 35)<br/>«¡Oh! Aún el rabo está por desollar.» (M.Kl. 22818).
Línea 1976:
* El ruin calzado sube a los cascos.
* El ruin cuando más le ruegan, más se ensancha.
* El ruin de Roma, en mentándolo asoma.
* El ruin muere en su tierra; el hazañoso lejos de ella.
Línea 2021:
* El sol siempre reluce.
* El sordo no oye, pero bien que compone.
* El sucio quiere ensuciar al otro.
* El sueño es alimento de los pobres.
Línea 2060:
* El tonto y el mezquino andan dos veces el mismo camino.
* El toro, a las cinco, y el torero, a los veinticinco.
* El toro y el gallo en el mes de
* El toro y el melón, como salen, son.
* El toro y el vergonzoso poco duran en el coso.
Línea 2070:
* El trabajo duro purifica el espíritu.
* El trabajo ennoblece.
* El trabajo es bendito; por eso ni se toca.
* El trabajo es la ley y a todos agita.
Línea 2108:
* El valor, la buena conducta y la perseverancia conquistan a todo lo que se les pone por delante.
* El vaso malo nunca se cae de la mano.
* El veinte de
* El vencido, vencido, y el vencedor, perdido.
* El veneno como el perfume vienen siempre en frasco pequeño.
Línea 2145:
* El vino, de la verdad es amigo.
* El vino demasiado, ni guarda el secreto ni cumple palabra.
* El vino desde que lo pisaron, por huir de los pies se sube a la cabeza.
* El vino en bota, y la mujer en pelota.
Línea 2192:
* Emprestaste, perdiste al amigo.
* En 13 y martes, ni te cases ni te embarques.
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En
* En aguas donde hay piraña, muy pendejo quien se baña.
* En almoneda, ten la boca queda.
* En alquimia y en casar gran ventura es acertar.
* «Enamorado y loco, lo uno es lo otro».<ref>Blázquez Rodrigo
* En amores: Corazones y en Empedradas: Zapatos.
Línea 2222:
* En año caro, harnero espeso y cedazo claro.
* «En años pares, a abrir los costales; en años nones, pocos montones».<ref>Solís Miranda
* En apagando el candil, guapas y feas van por el mismo carril.
Línea 2360:
* En caso de duda, la más tetuda.
* En caso de duda, que no sean ellas las viudas.
* En chica cabeza caben grandes ideas.
* En chica casa y en largo camino se conoce al amigo.
* En cien años todos calvos.
* Encima de la cabaña todo daña.
Línea 2417:
* En el mundo como en el mar, no se ahoga quien sabe nadar.
* En el país de ciegos, el tuerto es rey.
* En el pecado se lleva la penitencia.
* En el pedir no hay engaño.
Línea 2427:
* En enero, cada oveja con su cordero.
* En enero, cásate compañero y da vueltas al gallinero.
* En enero castañero y en
* En enero, el besugo es caballero.
* En enero, el buey y el varon, hacen riñón.
Línea 2443:
* En esta vida tan loca, uno es el que baila y otro es el que toca.
* «En este mundo al revés, no hay amor sin interés».
* En este mundo estupendo, todo es dando y recibiendo.
Línea 2518:
* En la cárcel y en la cama se conoce a los amigos.
* «En la cárcel y en la cama, verás bien quién te ama».<ref name="somi40">Solís Miranda
* En la casa del [[pena de muerte|ahorcado]], nombrar la soga es pecado.
Línea 2620:
* En marzo los almendros en flor y los mozos en amor.
* En marzo saca la cabeza el lagarto.
* En marzo saca la cabeza el lagarto, en
* En marzo tira el pastor el zarzo.
* En marzo tres hojitas tiene el ajo.
Línea 2785:
* Entre perros y gatos lamen todos los platos.
* Entre pillos anda el juego.
* Entre Pinto y Valdemoro
* Entre pitos y flautas.
* Entre puntada y puntada, una miradita a cuantos pasan.
Línea 2831:
=== De «Er...» a «Ez...» ===
* «Éramos treinte, y parió mi abuela».<ref name=serrano27>{{Versalita|Serrano}}, Juan; {{Versalita|Serrano}}, Susan (1998). ''The Vulgar Tongue: Oral Tradition in Spanish Proverbs, Idioms and Slang'', pp. 26-27. Sevilla: Padilla Libros Editores & Libreros, 1998. ISBN 84-89769-55-9.</ref>
** [[w:Mosén Pedro Valdés|Mosén Pedro Valdés]]
** Fuente: ''Libro de refranes'' (1549)
** Variante (moderno): «Éramos pocos, y parió mi abuela».<ref name=serrano27/>
* Eres como san Nicolás, me lo quitas después que me lo das.
Línea 3187:
== Bibliografía ==
*
* {{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis; Real Academia Española (1989). ''Refranero general ideológico español''. Editorial Hernando. ISBN 978-84-7155-306-5.
* {{Versalita|Solís Miranda}}, José Antonio (2009). ''El libro de todos los refranes''. Editorial El Arca de Papel. ISBN 9788497655200.
==Véase también==
|