Diferencia entre revisiones de «Cumbres Borrascosas»

Contenido eliminado Contenido añadido
Traslado citas sin referencias a la página de discusión; mantenimiento
Mantenimiento; enlaces y ref.
Línea 9:
{{Tradwq}}
 
* «Ahora me demuestras lo [[cruel]] que has sido conmigo, lo cruel y falsa que has sido. ¿Por qué me despreciaste? ¿Por qué traicionaste a tu propio [[corazón]], Cathy? No tengo ninguna palabra de [[consuelo]] para ti... te mereces esto. Te has matado a ti misma. Sí, ya puedes besarme y llorar, y sonsacarme a mí besos y lágrimas[.. Serán tu ruina y perdición.] Si me amabas, ¿con qué derecho me abondásteabandonáste? ¿Con qué derecho? Contéstame». ¿Con el de la pobre atracción que sentiste hacia Linton?<ref>{{Versalita|Brontë}}, Emily (traducción de Nivole {{Versalita|D'Amonville Alegría}}). [https://books.google.es/books?hl=es&id=NwLXCQAAQBAJ&q=cruel#v=snippet&q=cruel&f=false ''Cumbres borrascosas''. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2015. ISBN 8491051473, 9788491051473.] En Google Books. Consultado el 19 de diciembre de 2019.</ref>
** Original: «You teach me how cruel you've been — cruel and false. Why did you despise me? Why did you betray your own heart, Cathy? I have not one word of comfort — you deserve this. You have killed yourself [...] You loved me — then what right had you to leave me?».<ref>{{Versalita|Dawson}}, Terence (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=s-nOCwAAQBAJ&q=teach#v=snippet&q=teach&f=false ''The Effective Protagonist in the Nineteenth-Century British Novel: Scott, Brontë, Eliot, Wilde'', p. 194. Routledge, 2016. ISBN 1317034546, 9781317034544.] En Google Books. Consultado el 19 de diciembre de 2019.</ref>
** Nota: Heathcliff a Catherine.