Diferencia entre revisiones de «Joseph Conrad»

704 bytes añadidos ,  hace 8 meses
Amplío con enlaces y ref.; mantenimiento
(Siglos)
(Amplío con enlaces y ref.; mantenimiento)
{{Ficha de autor
|título = Józef Teodor Konrad Korzeniowski, ''Joseph Conrad''
|día nacimiento = 3 de diciembre
|año nacimiento = 1857
|año fallecimiento = 1924
|imagen = Joseph Conrad.PNG
|pie de imagen = «La [[conquista]] de la [[Tierra]] en su mayor parte no consiste más que en arrebatársela a aquellos que tienen una [[Raza|piel distinta]] o la nariz ligeramente más achatada que nosotros».
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Joseph Conrad
|EbooksG =
}}
[[w:Joseph Conrad|'''JózefJoseph Teodor Konrad KorzeniowskiConrad''']], más conocido por el nombre que adoptó al nacionalizarse británico, '''Joseph Conrad''' (Berdyczów, actual Ucrania, 3 de diciembre de 1857-Bishopsbourne, Inglaterra, 3 de agosto de 1924), fue un novelista polaco que adoptó el inglés como lengua literaria.
 
== Citas ==
** Fuente: ''El corazón de las tinieblas'', cap. 1, 1899.
 
* «Recuerdo... recuerdo mi [[juventud]] y aquel [[sentimiento]] que nunca más volverá. El—el sentimiento de que yo podría durar más quepara todosiempre, más que el [[mar]], más que la [[tierra]], más que todos los hombres; ese sentiemiento engañoso que nos seduce con [[alegría]]s, con [[peligro]]s, con el [[amor]]... con la [[muerte]];... se apaga un poco con el paso de cada año, se enfría,... —y se expira, demasiado pronto— incluso antes que la propia [[vida]]».
** Original: ... I remember my youth and the feeling that will never come back any more —the feeling that I could last for ever, outlast the sea, the earth, and all men; the deceitful feeling that lures us on to joys, to perils, to love,... to death;... that with every year grows dim, grows cold,... and expires —and expires, too soon— before life itself.<ref>{{Versalita|Conrad}}, Joseph (en inglés). [http://www.gutenberg.org/files/525/525.txt «The Project Gutenberg EBook of Youth.»] Project Gutenberg. Consultado el 3 de diciembre de 2019.</ref>
** Fuente: «Youth» (1898)
 
* «Y, de pronto me invadió una gran satisfacción, al pensar en la gran seguridad que ofrece el [[mar]] si la comparamos con las tribulaciones que hay en tierra, y al considerar mi decisión de adoptar esta vida que no me presentaría problemas inquietantes, vida aureolada de una elemental belleza moral por su absoluta rectitud y por la sencillez de sus fines».
** Fuente: ''El corazón de las tinieblas''.
 
* «La creencia en una fuente sobrenatural del [[mal]] no es necesaria; el hombre por si mismo es muy capaz de cualquier maldad». <ref>Citado en {{Versalita|Canales, Carlos,Miguel delDel Rey}}, MiguelCarlos. ''Campos de muerte: Geografía del mal''. Editorial EDAF, 2016. ISBN 9788441436367.</ref>
 
* «Un despreocupado paseo o una borrachera accidental en tierra bastan para desvelarle los secretos de todo un continente, y con frecuencia descubre que el [[secreto]] no vale la pena».