Diferencia entre revisiones de «Inteligencia»

407 bytes añadidos ,  hace 7 meses
Amplío con enlaces y refs.; mantenimiento
(Citas trasladadas con referencias)
(Amplío con enlaces y refs.; mantenimiento)
{{Tradwq}}
 
* «Difícilmente encontraréis entre los talentos científicos más profundos, uno solo que carezca de un sentimiento religioso propio. [...] Pero el científico está imbuído del sentimiento de la causalidad universal. Para él, el futuro es algo tan inevitable y determinado como el pasado. En la moral no hay nada divino: es un asunto puramente humano. Su [[religión|sentimiento religioso]] adquiere la forma de un asombro extasiado ante la armonía de la ley natural, que revela una inteligencia de tal superioridad que, comparados con ella, todo el [[pensamiento]] y todas las acciones de los seres humanos no son más que un reflejo insignificante». <ref>{{Versalita|Einstein}}, Albert (traducción de José M. {{Versalita|Álvarez Flórez}} y Ana {{Versalita|Goldar}}. [https://books.google.es/books?id=YMfvKm6VTuMC&pg=PA35&dq=El+esp%C3%ADritu+religioso+de+la+ciencia&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj179qBjYvmAhWFD2MBHRjaCQsQ6AEIKDAA#v=onepage&q=El%20esp%C3%ADritu%20religioso%20de%20la%20ciencia&f=false Citado en Einstein, Albert. ''Mis ideas y opiniones''. Traducido por Ana Goldar. Antoni Bosch editor, 2000. ISBN 9788493051631. Página 35.]</ref>
** [[Albert Einstein]]
** Fuente: ''El espíritu religioso de la ciencia.''. cartaCarta a Verlag de 1936, recogida en su libro ''Mein Weltbild (Mi cosmovisión)''
 
* «[[Duda]] es uno de los nombres de la inteligencia». <ref>''{{Versalita|Borges verbal''. Autores}}, Jorge Luis Borges,; Pilar {{Versalita|Bravo,}}; Mario {{Versalita|Paoletti}}. Editores''Borges Pilar Bravo, Mario Paoletti. Edición ilustradaverbal''. Emecé Editores, 1999. ISBN 9789500420204. Página 140.</ref>
** [[Jorge Luis Borges]]
** Fuente: ''Borges verbal''.
 
* «[La inteligencia] es la capacidad de hacer frente al entorno: lo que significa aceptar el medio ambiente y aún así conservar al menos algo de libertad personal».
** Versión en inglés: «[Intelligence] is the ability to cope with environment: which means to accept environment yet still retain at least something of personal liberty». <ref>{{Versalita|Faulkner}}, William; {{Versalita|Inge}}, M. Thomas. [https://books.google.es/books?id=57cUKRJIY5kC&pg=PA534&dq=Intelligence+is+the+power+to+accept+the+environment.+William+Faulkner&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj6vdnskIvmAhXvx4UKHe54CygQ6AEIKzAA#v=onepage&q=Intelligence%20is%20the%20power%20to%20accept%20the%20environment.%20William%20Faulkner&f=false ''William Faulkner: The Contemporary Reviews''. Editores M. Thomas Inge, Robert Emory Blackwell Professor of the Humanities M Thomas Inge. Colaborador M. Thomas Inge. Edición ilustrada, reimpresa. Cambridge University Press, 1995. ISBN 9780521383776. Página 534.] En Google Books.</ref>
** [[William Faulkner]]
 
** [[Nicolai Hartmann]]
 
* «Las inteligencias poco capaces se interesan en lo extraordinario; las inteligencias poderosas, en las cosas ordinarias». <ref>{{Versalita|Callejo}}, Jesús. [https://books.google.es/books?id=ndmADAAAQBAJ&pg=PA253&dq=Las+inteligencias+poco+capaces+se+interesan+en+lo+extraordinario;+las+inteligencias+poderosas,+en+las+cosas+ordinarias.+Victor+Hugo&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjUkOrOmovmAhWMHRQKHSNzBmIQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Las%20inteligencias%20poco%20capaces%20se%20interesan%20en%20lo%20extraordinario%3B%20las%20inteligencias%20poderosas%2C%20en%20las%20cosas%20ordinarias.%20Victor%20Hugo&f=false Callejo, Jesús. ''Enigmas Literarios''. Corona Borealis, 2016. ISBN 9788495645982. Página 253.] En Google Books.</ref>
** [[Victor Hugo]]
 
* «La [[sensibilidad]] levanta una barrera que no puede salvar la [[inteligencia]]».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 475.</ref>
** [[Azorín]]
 
* «La inteligencia no podría representar mucho tiempo el papel del [[corazón]]». <ref>''Madrid; cuadernos de la Casa de la Cultura'', Números 1-3''. Biblioteca del 36. Editor D. Auvermann, 1937. Página 77.</ref>
** [[François de La Rochefoucauld]]
 
** [[Carl von Linné]] (1707-1778), científico sueco.
 
* «Los hombres inteligentes quieren aprender; los demás, enseñar».<ref>{{Versalita|Gil Antón}}, Manuel. [https://books.google.es/books?id=eJjNDAAAQBAJ&pg=PT86&dq=Los+hombres+inteligentes+quieren+aprender;+los+dem%C3%A1s,+ense%C3%B1ar.+Chejov&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjRhrO1nIvmAhUNA2MBHYGqCF0Q6AEIKDAA#v=onepage&q=Los%20hombres%20inteligentes%20quieren%20aprender%3B%20los%20dem%C3%A1s%2C%20ense%C3%B1ar.%20Chejov&f=false Gil Antón, Manuel. ''Entre Siglos Tomo I: La Educación en México''. Entretiempos, 2016.] En Google Books.</ref>
** [[Antón Chéjov]]
 
* «Los hombres vulgares solo piensan en cómo pasar el tiempo; un hombre inteligente procura aprovecharlo».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}}, Eduardo (2013), [https://books.google.es/books?hl=es&id=He9BAwAAQBAJ&q=inteligente#v=snippet&q=Schopenhauer&f=false p. 276.] En Google Books. Consultado el 27 de noviembre de 2019.</ref>
** [[Schopenhauer]]
 
* «No hay cosa que haga más daño a una [[país|nación]] como el que la gente astuta pase por inteligente».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (2013), [https://books.google.es/books?hl=es&id=He9BAwAAQBAJ&q=inteligente#v=snippet&q=inteligente&f=false p. 46.] En Google Books. Consultado el 27 de noviembre de 2019.</ref>