Diferencia entre revisiones de «Elizabeth Gaskell»

Contenido eliminado Contenido añadido
ortografía; mantenimiento
Revisión de páginas "en desarrollo": ortografía; mantenimiento
Línea 1:
{{en obraswikificar}}
{{Ficha de autor
|título = {{PAGENAME}}
Línea 19:
|EbooksG =
}}
[[w:Elizabeth Gaskell|'''Elizabeth Cleghorn Gaskell''']] (pronunciación original inglesa: /ˈgæskəl/) (29 de septiembre de 1810-12 de noviembre de 1865), también conocida como '''Elizabeth Stevenson''' y a menudo citada como '''Mrs. Gaskell''', fue una novelista y [[Escritor|escritora]] de relatos [[inglesa]] durante la época victoriana. Durante mucho tiempo fue recordada fundamentalmente por su biografía de [[Charlotte Brontë]], pero sus [[Novela|novelas]], hoy revalorizadas, ofrecen un excelente retrato de las [[vida]]s de muchos sectores sociales (incluyendo a menudo a los más [[Pobreza|pobres]]), con una agudeza tal que atrae el interés tanto de los [[historiador]]es sociales como de los amantes de la [[literatura]].<ref>[http://tropej.oxfordjournals.org/cgi/reprint/24/4/158.pdf] «Children in Early Victorian England: Infant Feeding in Literature and Society 1837-1857.» ''Tropical Pediatrics and Environmental Child Health'', agosto de 1978.</ref>
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
{{tradwq}}
* «Confíe en una chica de dieciséis años para saber bien si se considera bonita; con respecto a su [[sencillez]] puede mostrarse [[Ignorancia|ignorante]]».<ref>Gaskell, Elizabeth Cleghorn. ''Mary Barton: a tale of Manchester life, Volumen 1''.4ª Edición. Editorial Chapman and Hall, 193, Piccadilly, (Late 186, Strand.), 1850, p. 36.</ref>
 
* «Confíe en una chica de dieciséis años para saber bien si se considera bonita; con respecto a su [[sencillez]] puede mostrarse [[Ignorancia|ignorante]]».<ref>{{Versalita|Gaskell}}, Elizabeth Cleghorn. ''Mary Barton: a tale of Manchester life'', Volumen 1''. 4.ª Edición. Editorial Chapman and Hall, 193, Piccadilly, (Late 186, Strand.), 1850, p. 36.</ref>
** Original: «Trust a girl of sixteen for knowing well if she is pretty; concerning her plainness she may be ignorant».
** Nota: ''Mary Barton'' (1848), capítulo 3.
 
* «Si todos los [[Varón|hombres]] fueran iguales esta [[noche]], algunos comenzarían levantándose una [[hora]] antes [[mañana]]».<ref>{{Versalita|Gaskell}}, Elizabeth Cleghorn. ''Mary Barton''. Editor Elizabeth Cleghorn Gaskell, 2016. ISBN 9788822834973.</ref>
** Original: «Were all men equal tonight, some would get the start by rising an hour earlier tomorrow».
** Nota: ''Mary Barton'' (1848), capítulo 37.
 
* «Un [[padre]] [[Inteligencia|inteligente]] [[Humillación|humilla]] el deseo de una [[acción]] [[Independencia|independiente]], para convertirse en el [[Amistad|amigo]] y consejero cuando su dominio absoluto cese».<ref>{{Versalita|Gaskell}}, Elizabeth Cleghorn. |''North and SoutSouth''. Editorial Bernhard Tauchnitz, 1855, p. 117.</ref>
** Original: «A wise parent humours the desire for independent action, so as to become the friend and adviser when his absolute rule shall cease».
** Nota: ''North and South'' (1854-5), capítulo 15.
 
* «Ese tipo de [[Patria|patriotismo]] que consiste en [[Odio|odiar]] a todas las demás [[Nación|naciones]]».<ref>{{Versalita|Gaskell}}, Elizabeth Cleghorn. ''Sylvia's Lovers'', Volumen 1. 2.ª Edición. Editorial Smith, Elder and Company, 1863, p. 12.</ref>
** Original: «That kind of patriotism which consists in hating all other nations».
** Nota: ''Sylvia's Lovers'' (1863), capítulo 1.
 
=== ''Wives and Daughters'' <ref>{{Versalita|Gaskell}}, Elizabeth (colaborador Frederick {{Versalita|Greenwood}}). ''Wives and Daughters. Colaborador Frederick Greenwood''. Editorial The Floating Press, 2010. ISBN 9781775417279</ref> ===
* «Es bastante extraño ver cómo la entrada de una [[persona]] del [[Sexualidad|sexo]] opuesto en una reunión de hombres o de [[Mujer|mujeres]] calma las pequeñas discordancias y la perturbación del [[estado de [[ánimo]]».
** Original: «It is odd enough to see how the entrance of a person of the opposite sex into an assemblage of either men or women calms down the little discordances and the disturbance of mood».
** Nota: Capítulo 11, página 251.
Línea 56 ⟶ 58:
** Original: «I daresay it seems foolish; perhaps all our earthly trials will appear foolish to us after a while; perhaps they seem so now to angels. But we are ourselves, you know, and this is now, not some time to come, a long, long way off. And we are not angels, to be comforted by seeing the ends for which everything is sent».
** Nota: Capítulo 11, página 257.
 
== Citas sobre Gaskell ==
 
* «... se puede consultar a ''Mary Barton'' como documento de historia social... Porque Mrs. Gaskell habla de lo que sabe».
** Original: «... it is possible to consult ''Mary Barton'' as a document of social history... For Mrs. Gaskell speaks of what she knows».<ref>{{Versalita|Phillips}}, Virginia. [http://tropej.oxfordjournals.org/cgi/reprint/24/4/158.pdf] «Children in Early Victorian England: Infant Feeding in Literature and Society 1837-1857.» ''Tropical Pediatrics and Environmental Child Health'', agosto de 1978.</ref>
** Stephen Gill
 
== Referencias ==
Línea 62 ⟶ 70:
== Enlaces externos ==
 
{{ORDENAR:Gaskell, Elizabeth}}
{{Traducido ref|en|Elizabeth Gaskell}}
[[Categoría:Personas]]