Diferencia entre revisiones de «Charles Baudelaire»
Contenido eliminado Contenido añadido
enobras de formateado y actualización; contenidos eliminados, trasladados a otras páginas o a la página de discusión |
añadidas del dicc. Señor |
||
Línea 31:
** Fuente: ''Vida y obras de Edgar Poe (Edgar Poe, sa vie et ses oeuvres)''.<ref>[https://books.google.es/books?id=KlJUDwAAQBAJ&pg=PT88&dq=Despiadada+dictadura+la+de+la+opini%C3%B3n+en+las+sociedades+democr%C3%A1ticas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjp74PIppjgAhUw3OAKHbCtDPoQ6AEILjAB#v=onepage&q=Despiadada%20dictadura%20la%20de%20la%20opini%C3%B3n%20en%20las%20sociedades%20democr%C3%A1ticas&f=false en línea]</ref>
* «El amor es la necesidad de salir de uno mismo».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 30.</ref>
* «El amor es un crimen que no puede realizarse sin [[cómplice]]». <ref>''Los vasos comunicantes: ensayos, verdades y libertades''. Volumen 57 de Narradores de hoy. Camilo José Cela. Editorial Plaza & Janés, 1989. ISBN 9788401381591. p. 96.</ref><ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 30.</ref> * «El gusto de la concentración productora debe reemplazar, en un hombre ya maduro, al gusto de la desperdigación». <ref name="ampo27/>
* «El [[libro]] que no se dirija a la mayoría (en número e inteligencia) es un libro tonto».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 329.</ref>
* «El más irreparable de los vicios es hacer el [[mal]] por necedad». <ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (1997), p. 190.</ref>
Línea 51 ⟶ 55:
* «La fatalidad posee una cierta elasticidad que se suele llamar libertad humana». <ref name="ampo27/>
* «La [[inspiración]] es trabajar todos los días».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 53.</ref>
* «La risa es satánica, luego es profundamente humana».
Línea 57 ⟶ 63:
* «Lo bello es siempre raro. Lo que no es ligeramente deforme presenta un aspecto inservible». <ref name="ampo27"/>
* «Lo que es [[creatividad|creado]] por el espíritu es más vivo que la meteria».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 205.</ref>
* «¿Qué importe que tú vengas del cielo o del infierno,<br/>Belleza, Monstruo enorme, ingenuo y espantoso,<br/>si tus ojos, tus pies, tu sonrisa me abren<br/>la puerta a un Infinito que nunca he conocido?».
** Fuente: ''Himno a la belleza''. <ref name="LópezCastellón">Obra poética completa. Ed. Enrique López Castellón. Traducido por Enrique López Castellón. Ediciones AKAL, 2003. ISBN 9788446014478. [https://books.google.es/books?id=LszZm4Mo8ikC&pg=PA73&dq=Cielo+o+infierno,+%C2%BFqu%C3%A9+importa?.+Baudelaire&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiw8PKclZjgAhWEDGMBHa03D2EQ6AEIRDAF#v=onepage&q=Cielo%20o%20infierno%2C%20%C2%BFqu%C3%A9%20importa%3F.%20Baudelaire&f=false Página 73.] </ref>
* «Quien no sabe poblar su [[soledad]], tampoco sabe estar solo entre una multitud atareada».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 489.</ref>
* «Todo el mundo es experto en juzgar a los otros, todo el mundo es bárbaro cuando es juzgado». [''Tout peuple est académique en jugeant les autres, tout peuple est barbare quand il est jugé'']▼
* «Solamente es igual a otro aquel que lo demuestra, y solamente es digno de [[libertad]] aquel que sabe conquistarla».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 317.</ref>
▲* «Todo el mundo es experto en [[juzgar]] a los otros, todo el mundo es bárbaro cuando es juzgado». [''Tout peuple est académique en jugeant les autres, tout peuple est barbare quand il est jugé'']
** Nota: ''Exposition universelle. Beaux-arts'' (1855).<ref>Leakey, F. W. ''Baudelaire and Nature''. Editorial Manchester University Press, 1969. ISBN 9780719003455. p. 26.</ref>
* «Una gran [[sonrisa]] es un bello rostro de gigante». <ref name="ampo27"/>
* «Una sucesión de pequeñas voluntades consigue un gran resultado».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 101.</ref>
== Véase también ==
|