Diferencia entre revisiones de «Francisco de Quevedo»
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con ref. y enlaces; ortografía; mantenimiento |
Ortografía; mantenimiento |
||
Línea 64:
* «El árbol de la vida es la comunicación con los amigos; el fruto, el descanso y la confianza en ellos».<ref>Herrán, Andrea; Santos, Modesto. Sentencias político-filosófico-teológicas: (en el legado de Antonio Pérez, Francisco de Quevedo y otros) : del tacitismo al neoestoicismo. Edición, estudio introductorio y notas de Andrea Herrán y Modesto Santos. Anthropos Editorial, 1999. ISBN 84-7658-557-8, p. 124.</ref>
* «El ciego lleva a cuestas al tullido... ande el pie con el ojo remendado».<ref name= parnaso>
** Fuente: Extracto del soneto "Representa esta moralidad con la fábula del cojo y del ciego, que recíprocamente se ayudaban"
** Versión completa:<br/>El ciego lleva a cuestas al tullido: <br/>Dígola maña, y caridad le niego; <br/>Pues en ojos los pies le paga al ciego<br/>El cojo solo para sí impedido. <br/>El mundo en estos dos está entendido, <br/>Si a discurrir con sus astucias llego: <br/>Pues yo a ti te asisto por tu talego; <br/>Tú, en lo que sé, cobrar de mí has querido. <br/>Si tú me das los pies, yo te doy los ojos: <br/>Todo este mundo es trueco interesado; <br/>Y despojos se cambian por despojos. <br/>Ciegos, con todos hablo escarmentado: <br/>Pues unos somos ciegos y otros cojos, <br/>Ande al pie con el ojo remendado.<ref name= parnaso/>
Línea 85:
* «...En besos, no en razones».<ref>Sefchovich, Sara. El cielo completo: Mujeres escribiendo, leyendo. Editorial Oceano, 2 sept. 2015. ISBN 978-6-07-735742-1.</ref><ref>Velasco, Teresa. Cartografía de un poema. Editorial Seleer. ISBN 978-8-49-455339-4. p. 81</ref>
* «Haces lo que padeces y te imitas».<ref name= Quevedo>
** Versión completa: Título: ''Marido paciente, que imagina satisfacerse de su deshonra con hacer a otros casados ofensas.''
** Solo en ti se mintió justo el pecado,<br/>Siendo injusto en trabajos y placeres; <br/>Pues que quitando a muchos sus mujeres <br/>Con tu mujer a, muchos has pagado. <br/>Si los cuernos que pones te has quitado, <br/>De tus sienes los huesos ¿qué prefieres? <br/>No pones cuernos, si entenderlo quieres: <br/>Cuernos truecas con premio de contado. <br/>Cobras, no haces, Filemón, cornudos; <br/>Adulterado adúltero desquitas<br/>Duras afrentas de los ganchos mudos. <br/>Ni es desquitarlos, pues que no te quitas<br/>Ni uno de cuantos peinas puntiagudos. <br/>Haces lo que padeces y te imitas.<ref name= Quevedo/>
Línea 101:
* «La [[soberbia]] nunca baja de donde sube, pero siempre cae de donde subió».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (2013), p. 226.</ref>
** Fuente: ''Las cuatro pestes y las cuatro fantasmas''.<ref>{{Versalita|Quevedo}} (1859), [https://books.google.es/books?id=1ON70IgKPP0C&pg=PA101&dq=Las+cuatro+pestes+y+las+cuatro+fantasmas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjj5bDq2YbfAhXNyIUKHQj-CIkQ6AEIKDAA#v=onepage&q=La%20soberbia%20nunca%20baja%20de%20donde%20sube%2C%20porque%20siempre%20cae%20de%20donde%20subi%C3%B3&f=false
* «Lo más seguro es no ponerse en peligro».{{sin fuentes}}
Línea 124:
* «No es dichoso aquél a quien la fortuna no puede dar más, sino aquel a quien no puede quitar nada».<ref>Caballero Méndez, Rubén POET@NET, POETAS EN LA RED. Editor Lulu.com. ISBN 978-132-685-518-511-4. P. 114</ref>
* «No hace la codicia que suceda lo que queremos, ni el temor que no suceda lo que recelamos».<ref>
* «No hay contento en esta vida<br/>que se pueda comparar<br/>al contento que es cagar».<ref>{{Versalita|Quevedo y Villegas}}, Francisco. ''Gracias y desgracias del ojo del culo (1580-1645)''. Ediciones Mister Clip. ISBN 978-151-192-797-0, p. 11.</ref>
Línea 130:
* «No hay cosa que más avive el amor que el temor de perder al ser amado».<ref>{{Versalita|Bol}}, Cecilio, ''Ollirum Leugimmis. Conversaciones con ellos''. Editorial Bubok, 2010. ISBN 978-84-9981-217-5, p. 139.</ref>
* «No hay necio que no me hable,<br/> ni vieja que no me quiera,<br/> ni pobre que no me pida,<br/> ni rico que no me ofenda.<br/>No hay camino que no yerre,<br/>ni juego donde no pierda,<br/>ni amigo que no me engañe,<br/>ni enemigo que no tenga.<br/>Agua me falta en el mar,<br/>y la hallo en las tabernas;<br/>que mis contentos y el vino<br/>son aguados dondequiera».<ref>
** Romance "Refiere su nacimiento y las propiedades que le comunicó".
Línea 138:
** Fuente: ''Epístola satírica y censoria sobre las costumbres presentes de los castellanos escrita a don Gaspar de Guzmán, conde de Olivares, en su valimiento''.
* «No es menos ofensiva arma la caricia en las mujeres, que la espada en los hombres».<ref>{{Versalita|Quevedo}}
* «No es sabio el que sabe donde está el tesoro, sino el que trabaja y lo saca».<ref>{{Versalita|Villamarín Pulido}}, Luis Alberto. ''Superación Personal: Tesoro de la sabiduría'', Tomo I, Volumen 2 de Elementos de autosuperación. Editor Luis Villamarin, 2015. ISBN 978-1-49-930144-1, p. 91.</ref>
Línea 144:
* «No se debe mostrar la verdad desnuda, sino en camisa».<ref>{{Versalita|Cardona Andújar}}, José. ''Saber docente desde la pedagogía poética''. Editorial UNED. 2016. ISBN 978-8-43-627107-2.</ref>
* «Hombre mal persuadido de la elocuencia de tus vicios, no eches la culpa de tu error a tu muerte, sino a tu vida. No quieres [[inmortalidad]] porque lo dudas, sino porque la temes. Vives como bestia porque no rehúsas de merecer los castigos eternos; y por no padecerlos no admites la eternidad, como si esto excluyera la inmortalidad de tu alma. Engañaste como los necios que dicen que todo es vida hasta la muerte, y lo que llamas muerte su último y menor instante».<ref>{{Versalita|Quevedo}}
** Fuente: ''Fragmentos de la providencia de Dios. Tratado I, inmortalidad del alma''
* «Nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y de costumbres».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (2013), p. 291.</ref>
* «¡Oh Roma en tu grandeza, en tu hermosura,<br/> huyó lo que era firme y solamente<br/> lo fugitivo permanece y dura!».<ref>{{Versalita|Quevedo}}
** Fuente: Soneto a Roma sepultada en sus ruinas.
** Nota: Inscripción de la estatua augusta del César Carlos Quinto en Aranjuez.
Línea 158:
* «Pocos oyen murmurar de otro, que no les parezca poco lo que oyen y verdad lo que creen».<ref>{{Versalita|Quevedo}}, Francisco. ''Obras de don Francisco Quevedo Villegas, Caballero del Hábito de Santiago y Señor de la Villa de la Torre de Juan Abad''. Tomo II. Por don Joachín Ybarra, Impresor de cámara de S.M. Madrid, 1772, p. 672.</ref>
* «Poderoso caballero<br/> es Don Dinero. <br/>Madre, yo al oro me humillo<br/>él es mi amante y mi amado,<br/>pues de puro enamorado, <br/>de contino anda amarillo:<br/>que pues doblón, o sencillo<br/>hace todo cuanto quiero<br/>Poderoso Caballero<br/>es Don Dinero».<ref>{{Versalita|Quevedo}}
** Fuente: Musa V; Letra satírica XIX.
* «Por nuestra [[codicia]] lo mucho es poco; por nuestra necesidad lo poco es mucho».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (2013), p. 158.</ref>
* «Pues amarga la verdad<br/> quiero echarla de la boca<br/>pues si a el alma su hiel toca<br/>esconderla es necedad.<br/>Sépase, pues, libertad<br/>ha engendrado en mi pereza<br/>la Pobreza».<ref>{{Versalita|Quevedo
** Nota: Letrilla satírica VIII.
* «Quien no ama con todos sus cinco sentidos a una [[mujer]] hermosa, no estima a la naturaleza su mayor cuidado y su mayor obra».<ref name=que330>{{Versalita|Quevedo}}
* «Aquel hombre que pierde la honra por el negocio, pierde el negocio y pierde la honra».<ref
** Fuente: De la vida de Marco Bruto.
* «Señor excelentísimo, mi llanto<br/>ya no consiente márgenes ni orillas<br/>inundación será la de mi canto<br/>sobre las aras de las dos Castillas».<ref>{{Versalita|Quevedo
** Fuente: ''Musa II: Epístola satírica y censoria contra las costumbres presentes de los castellanos: Escrita a Don Gaspar de Guzmán,
* «Ser tirano no es ser, es dejar de ser y hacer que dejen de ser todos».<ref
* «Si cuentas por mujer lo que compone<br/>a la mujer, no acuestes a tu lado<br/>la mujer, sino el fardo que se pone».<ref>Pozuelo Yvancos, José María. La invención literaria: Garcilaso, Góngora, Cervantes, Quevedo y Gracián. Volumen 339 de Estudios filológicos. Ediciones Universidad de Salamanca, 2014. ISBN 978-84-90123-85-0
** Fuente: Soneto "Desnuda a la mujer de la mayor parte ajena que la compone".
Línea 183:
* «Si quieres que te sigan las mujeres, ponte delante de ellas».<ref>Red, Samuel. Las mejores citas de provocación / Best Provocation Sayings: Contra Todo Y Contra Todos. Editorial Grasindo, 2008. ISBN 978-84-79277-80-2. p. 64</ref>
* «Siempre se ha de conservar el [[temor]] mas jamás se deberá mostrar».<ref
* «Solamente un dar me agrada,<br/>que es el dar en no dar nada.<br/>Si la prosa que gasté<br/>contigo, Niña, lloré, <br/>y aun hasta ahora la lloro, <br/>¿Qué haré la plata y el oro? <br/>Ya no he de dar, sino fuere al diablo a quien me pidiere; <br/>que tras la burla pasada, <br/> Solamente un dar me agrada, <br/>que es el dar en no dar nada».<ref>{{Versalita|Quevedo
▲* «Solamente un dar me agrada,<br/>que es el dar en no dar nada.<br/>Si la prosa que gasté<br/>contigo, Niña, lloré, <br/>y aun hasta ahora la lloro, <br/>¿Qué haré la plata y el oro? <br/>Ya no he de dar, sino fuere al diablo a quien me pidiere; <br/>que tras la burla pasada, <br/> Solamente un dar me agrada, <br/>que es el dar en no dar nada».<ref>Quevedo, Francisco de; Tarsia, Pablo Antonio de. Obras de don Francisco de Quevedo y Villegas. . El parnaso español, monte en dos cumbres dividida con las nueve musas castellanas. Tomo IV. Madrid 1772. Por don Joachín Ybarra, Impresor de cámara de S.M. p. 264.</ref>
** Fuente: Terpsicore: Letra satírica XVII.
* «Sólo el que manda con amor es servido con fidelidad».<ref name=paltri52/>
* «Todos anhelamos llegar a [[vejez|viejos]] y todos negamos que ya hemos llegado».<ref>{{Versalita|Martínez Vera}}, Ester. Segunda parte. Ediciones Noufront. 2010. ISBN 978-84-92726-37-0
* «Todos los que parecen [[estupidez|estúpidos]], lo son y, además también lo son la mitad de los que no lo parecen».<ref>{{Versalita|Sarmiento}}, J. M. ''Mil y un frases célebres''. Planet House Editorials, 2016. </ref>
* «Una sola piedra puede desmoronar un edificio».<ref>Herrán, Andrea; Santos, Modesto. Sentencias político-filosófico-teológicas: (en el legado de Antonio Pérez, Francisco de Quevedo y otros) : del tacitismo al neoestoicismo. Edición, estudio introductorio y notas de Andrea Herrán y Modesto Santos. Anthropos Editorial, 1999. ISBN 84-7658-557-8, p. 50.</ref>
** Nota: Esta sentencia es atribuida a [[Vicente Mut]]<ref>Mut, Vicente. El principe en la guerra, y en la paz : copiado de la vida del Emperador Iustiniano por Don Vicente Mut, sargento mayor de Mallorca. Publicacado en Madrid : por Iuan Sanchez : acosta de Pedro Garcia de Sodruz mercader de libros en la calle Mayor, véndese en su casa, 1640.</ref> por los mismos autores de la referencia,[[Andrea Herrán Santiago]] y [[Modesto Santos López]]. <ref>Herrán Santiago, Andrea; Santos López, Modesto. Migajas sentenciosas: Sentencias erróneamente atribuidas a Quevedo, sus autores y su contextualización. Editorial Agilice digital, S. L. ISBN 978-84-16178-09-4. </ref>
* «Un nuevo corazón, un hombre nuevo<br/>ha menester, señor, la ánima mía.<br/>¡Desnúdame de mí, que ser podría<br/>que a tu piedad pagase lo que debo!».<ref>{{Versalita|Quevedo}}, Francisco de. ''Antología poética comentada''. Edición de Fernando Gómez Redondo. Editorial EDAF, 2004. ISBN 978-84-41414-73-0, p. 34.</ref>
** Fuente: Soneto
* «Uno a uno, todos somos mortales; juntos, somos eternos».<ref>Eusebio, Sebastián Arribas Enciclopedia básica de la vida. Cultivalibros. 2010. ISBN 978-84-99233-42-0, p. 420.</ref>
Línea 221 ⟶ 222:
== Bibliografía ==
* {{Versalita|Gómez de Quevedo y Villegas}}, Francisco. ''El parnaso español, monte en dos cumbres dividida con las nueve musas castellanas''. Tomo VIII de sus Obras. Madrid, 1764. Imprenta de Don Antonio de Sancha.</ref>
* {{Versalita|Palomo Triguero}}, Eduardo. ''Cita-logía''. Editorial Punto Rojo Libros, S.L. ISBN 978-84-16068-10-4. [https://books.google.es/books?id=He9BAwAAQBAJ&dq En Google Books.]
* {{Versalita|Quevedo}}, Francisco; {{Versalita|Fernández-Guerra y Orbe}}, Aureliano. ''Obras de don Francisco de Quevedo Villegas: coleccion completa, corregida, ordenada e ilustrada'', Volumen I. Editorial M. Rivadeneyra, 1852.
* {{Versalita|Quevedo}}, Francisco; {{Versalita|Fernández-Guerra y Orbe}}, Aureliano. ''Obras de don Francisco de Quevedo Villegas: coleccion completa, corregida, ordenada e ilustrada'', Volumen 48, 2.ª Edición. Editorial M. Rivadeneyra, 1859. [https://books.google.es/books?id=1ON70IgKPP0C&pg En Google Books.]
* {{Versalita|Quevedo}}, Francisco de; {{Versalita|Tarsia}}, Pablo Antonio de. ''Obras de don Francisco de Quevedo y Villegas. El parnaso español, monte en dos cumbres dividida con las nueve musas castellanas''. Madrid, 1772. Por don Joachín Ybarra, Impresor de cámara de S.M.
{{DEFAULTSORT:Quevedo, Francisco De}}
|