Diferencia entre revisiones de «William Blake»

Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con con enlaces y ref.
Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento
Línea 103:
 
* «[Blake] ni escribía ni dibujaba para la mayoría, apenas para los hombres [[trabajador]]es, sino para los [[niño]]s y los [[ángel]]es; siendo él mismo 'una niño divino', cuyos [[juguete]]s eran el [[sol]], la [[luna]], las [[estrella]]s, los [[cielo]]s y la [[Tierra]]».
** Original: «[Blake] neither wrote nor drew for the many, hardly for work’y-day men at all, rather for children and angels; himself ‘a divine child,’ whose playthings were sun, moon, and stars, the heavens and the earth».<ref name=pfblake>(En inglés.) [https://www.poetryfoundation.org/poets/william-blake Ficha biográfica.] The Poetry Foundation. Consultado el 18 de septiembre de 2019.</ref>
** Alexander Gilchrist
** Fuente: ''Life of William Blake'' (1863)<ref name=pfblake/>
 
* «En la [[Antigüedad]], me parece que Blake quien, por mucho que protestaba se alegraba de [[vivir]], y siempre hablaba de su [[alegría]], hubiera rendido culto en alguna capilla del [[Sol]], pero que [[Percy Bysshe Shelley|Shelley]], quien odiaba la vida porque buscaba 'más de la vida de lo que nadie podría comprender', hubiera deambulado por allí perdido en un ensimismamiento interminable, el alguna capilla de la Estrella del [[deseo]] [[infinito]]».
** «In ancient times, it seems to me that Blake, who for all his protest was glad to be alive, and ever spoke of his gladness, would have worshipped in some chapel of the Sun, but that Shelley, who hated life because he sought 'more in life than any understood', would have wandered, lost in a ceaseless reverie, in some chapel of the Star of infinite desire».<ref name=lucas>{{Versalita|Lucas}}, John (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=1dIFBAAAQBAJ&q=ancient#v=snippet&q=ancient&f=false ''William Blake'', p. 1. Routledge, 2014.] En Google Books. Consultado el 24 de septiembre de 2019.</ref>
** [[William Butler Yeats]]
** Fuente: Ensayo de 1900.<ref name=lucas/>
 
* «En todos sus [[poema]]s, resuenan los pasos de [[hierro]] de la era moderna: la [[guerra]], la [[opresión]], la [[máquina]], la [[pobreza]] y la pérdida de [[personalidad]]. Este es el poder profético de Blake: que sintió los desastres venideros de la guerra, el [[imperio]] y la [[industria]] en su propia carne, mucho antes de que los [[político]]s y los [[economista]]s temblaran ante su [[sombra]]».<ref name=cox/>