Diferencia entre revisiones de «Robert Louis Stevenson»

Contenido eliminado Contenido añadido
wikificar, ordenar, revisar un poco
Línea 1:
{{referencias}}
{{Ficha de autor
|título = Robert Louis Balfour Stevenson
|año fallecimiento = 1894
|imagen = Count Girolamo Nerli - Robert Louis Stevenson, 1850 - 1894. Essayist, poet and novelist - Google Art Project.jpg
|pie de imagen = «Las [[mentira]]s más [[Crueldad|crueles]] son dichas en [[silencio]]».
|tamaño de imagen = 180px
|Wikipedia = Robert Louis Stevenson
|Wikicommons = Robert Louis Stevenson
Línea 16 ⟶ 17:
}}
[[w:Robert Louis Stevenson|'''Robert Louis Balfour Stevenson''']], escritor escocés nacido en Edimburgo el 13 de noviembre de 1850 y muerto el 3 de diciembre de 1894, en la isla de Upolu, Samoa Occidental.
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «El [[hombre]] de [[éxito]] es el que vivía bien, se echaba a reír a menudo y amaba mucho, el que se ganó el respeto de hombres inteligentes y el amor de los niños, que llegó a una posición de respeto y cumplimiento de sus deberes, dejó este [[mundo]] mejor de lo lo encontró al contribuir con una flor más hermosa, un poema perfecto o una alma rescatada, que nunca dejó de apreciar la [[belleza]] del mundo o de expresarlo, que buscó lo mejor de otros y dio lo mejor posible».{{fuentes}}
 
* «El precio que tenemos que pagar por el [[dinero]] se paga en [[libertad]]».{{fuentes}}
 
* «La [[dificultad]] de la [[literatura]] no es escribir, sino escribir lo que quieres decir».
* «''Fifteen men on the dead man's chest-Yo-ho-ho, and a bottle of rum!''».
** Original: «''The difficulty of literature is not to write, but to write what you mean''».<ref name="5best">{{cita web|url=http://www.scotlandhereandnow.com/2011/01/5-great-scottish-quotes.html|title=5 Great Scottish Quotes|fechaacceso=11 de octubre de 2011|editorial=Scotland here and know}}</ref>
** Traducción: «Quince hombres sobre el cofre del muerto yo-ho-ho y una botella de [[ron]]».
 
* «La [[política]] es, tal vez, la única profesión para la que no es necesaria ninguna preparación».<ref>Sampson, Anthony. Anatomía de Gran Bretaña. Editorial Tecnos, S.A. 1971. p. 53</ref>
 
* «Las [[mentira]]s más crueles son dichas en [[silencio]]».
** Fuente: ''True of Intercourse'' (1878) en ''Virginibus Puerisque'' (1881).[ref. incompleta]
 
* «No hay deber que descuidemos tanto como el deber de ser [[felicidad|felices]]».{{fuentes}}
 
** «Quince hombres sobre el cofre del muerto yo-ho-ho y una botella de [[ron]]». [''Fifteen men on the dead man's chest-Yo-ho-ho, and a bottle of rum!''».]
** Nota: Canción de los piratas de ''La Isla del Tesoro''. En algunas traducciones aparece como:
: «Quince hombres sobre el cofre del muerto.
Línea 31 ⟶ 42:
: El Diablo y el ron se encargaron del resto.
: ¡Ah, ja, jai!
: Y un gran frasco de ron».{{fuentes}}
 
* «La [[dificultad]] de la [[literatura]] no es escribir, sino escribir lo que quieres decir».
** Original: «''The difficulty of literature is not to write, but to write what you mean''».<ref name="5best">{{cita web|url=http://www.scotlandhereandnow.com/2011/01/5-great-scottish-quotes.html|title=5 Great Scottish Quotes|fechaacceso=11 de octubre de 2011|editorial=Scotland here and know}}</ref>
 
* «Las [[mentira]]s más crueles son dichas en [[silencio]]».
** Fuente: ''True of Intercourse'' (1878) en ''Virginibus Puerisque'' (1881).
 
* «La [[política]] es, tal vez, la única profesión para la que no es necesaria ninguna preparación».<ref>Sampson, Anthony. Anatomía de Gran Bretaña. Editorial Tecnos, S.A. 1971. p. 53</ref>
 
* «No hay deber que descuidemos tanto como el deber de ser [[felicidad|felices]]».{{fuentes}}
 
* «Sin el encanto, el resto de las virtudes son inútiles».{{fuentes}}
Línea 53 ⟶ 54:
* «Vale más vivir y morir de una vez, que no languidecer cada día en nuestra habitación bajo el pretexto de preservarnos».{{fuentes}}
 
== [[Epitafio]] ==
: «Bajo el inmenso y estrellado [[cielo]],
: cavad mi fosa y dejadme yacer.
: Alegre he vivido y alegre muero.
Línea 60 ⟶ 61:
: Que pongáis sobre mi [[tumba]] este [[verso]]:
: Aquí yace donde quiso yacer;
: De vuelta del [[mar]] está el marinero,
: de vuelta del monte está el cazador».{{fuentes}}
 
== Referencias ==