Diferencia entre revisiones de «Ninon de Lenclos»

2392 bytes añadidos ,  hace 1 año
retiro en obras, (queda un puñado sin aparecer la ref. aunque están en la línea)
(enobras)
(retiro en obras, (queda un puñado sin aparecer la ref. aunque están en la línea))
{{enobras}}
{{Ficha de autor
|título = {{PAGENAME}}
|año fallecimiento = 1705
|imagen = Ninon de Lenclos.jpg
|pie de imagen = «La virtud femenina no es más que una conveniente invención masculina»
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = {{PAGENAME}}
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «CuandoA lasun mujereshombre hanse cumplidole treintada años,la loopción primerode que olvidan es su edad. Cuando lleganamar a loslas cuarenta, olvidan por completomujeres suo recuerdocomprenderlas».<ref>{{Versalita|OrtegaAmate BlakePou}} (20132017), p. 1364115.</ref>
 
* «ElCuando amorlas esmujeres unahan piezacumplido detreinta teatroaños, enlo primero que losolvidan actoses sonsu muy[[edad]]. Cuando cortosllegan ya los entreactoscuarenta, muyolvidan largos.por ¿Cómocompleto llenarsu los intermedios sino mediante el ingenio?[[recuerdo]]».<ref>{{Versalita|PalomoOrtega TrigueroBlake}} (19972013), p. 391364.</ref>
 
* «Cuando nuestros sueños se han cumplido es cuando comprendemos la riqueza de nuestra imaginación y la pobreza de la realidad».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
 
* «Cuantos más pecados confieses, más libros venderás».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
 
* «El amor es más bien el dios de las sensaciones que el dios de los sentimientos».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
 
* «El amor es una pieza de [[teatro]] en que los actos son muy cortos y los entreactos muy largos. ¿Cómo llenar los intermedios sino mediante el ingenio?».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (1997), p. 39.</ref>
 
* «El amor nunca muere de hambre; con frecuencia de indigestión».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 260.</ref>
 
* «El [[matrimonio]] es la tumba donde enterramos al amor».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 2606.</ref>
 
* «UnaEs mujermás solteradifícil eshacer unbien enigmael amor que no se explica hastahacer despuésbien della matrimonioguerra».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3870263.</ref>
 
* «La alegría del espíritu señala su fuerza».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 143.</ref>
 
* «La amistad entre dos mujeres es siempre una conspiración contra una tercera».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 185.</ref>
 
* «La belleza es una carta de recomendación a corto plaza».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
 
* «La belleza sin gracia es un anzuelo sin cebo».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
 
* «La constancia es el recurso de los feos».{{fuentes}}
 
* «La [[galantería]] es una intriga amorosa en al que queremos que el adversario nos aventaje».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
 
* «La mujer que hace unmérito de su belleza, declara que no tiene otro mayor».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
 
* «La necesidad de amar es una parte de la naturaleza de la mujer».{{fuentes}}
* «Los hombres que fingen estar enamorados consiguen más que los que verdaderamente lo están».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (1997), p. 39.</ref>
 
* «Las [[mujer]]es sólo se sienten a gusto con quienes corren el riesgo de penetrar su espíritu».{{fuentes}}
* «Una mujer soltera es un enigma que no se explica hasta después del matrimonio».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3870.</ref>
 
* «UnaLa mujerresistencia llegade auna lamujer convicciónno de quesiempre es amadaprueba másde porsu lovirtud, quesino ellamás adivinafrecuentemente que por lo que sede lesu diceexperiencia».<ref>{{Versalita|PalomoAmate TrigueroPou}} (19972017), p. 40115.</ref>
 
* «La [[vejez]] es el [[infierno]] de las mujeres».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 4107.</ref> [Una mujer que llega a la vejez ya no necesita ir al infierno]
 
* «La [[virtud]] femenina no es más que una conveniente invención masculina».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
=== (sin refs) ===
 
* «Los hombres que [[fingir|fingen]] estar enamorados consiguen más que los que verdaderamente lo están».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (1997), p. 39.</ref> [Más fácilmente triunfan los que fingen estar enamorados, que quienes de veras lo están.]
* Cuando nuestros sueños se han cumplido es cuando comprendemos la riqueza de nuestra imaginación y la pobreza de la realidad.
 
* «Los juramentos son la moneda falsa con la que se paga la mercancía del amor».{{fuentes}}
 
* «No es fácil que haya verdadera amistad entre dos mujeres, como no es fácil que sean buenos amigos dos comerciantes que venden el mismo artículo».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 192.</ref>
* Hace falta más talento para amar que para mandar ejércitos.
 
* «Nunca sentimos tanto el valor de un bien como en el momento en que hay peligro de perderlo».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3164.</ref>
* La necesidad de amar es una parte de la naturaleza de la mujer.
 
* «Quien ha dejado de agradar pierde el derecho de hacer reproches».{{fuentes}}
* La constancia es el recurso de los feos.
 
* «Una mujer [[soltera]] es un enigma que no se explica hasta después del matrimonio».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3870.</ref>
* Las [[mujer]]es sólo se sienten a gusto con quienes corren el riesgo de penetrar su espíritu.
 
* «Una mujer llega a la convicción de que es amada más por lo que ella [[adivinar|adivina]] que por lo que se le dice».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}} (1997), p. 40.</ref>
* Los juramentos son la moneda falsa con la que se paga la mercancía del amor.
* Más fácilmente triunfan los que fingen estar enamorados, que quienes de veras lo están.
* Quien ha dejado de agradar pierde el derecho de hacer reproches.
 
* «Una mujer sensible debería ser guiada por su cabeza cuando busque un marido y por su corazón cuando busque un amante».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 115.</ref>
 
==Referencias==