Diferencia entre revisiones de «Alicia en el país de las maravillas»

wikificar un poco, ordenar, plantillas, avisos... eliminar material propio de Wikisource.
m (added Category:Cuento using HotCat)
(wikificar un poco, ordenar, plantillas, avisos... eliminar material propio de Wikisource.)
| idioma = Inglés
}}
[[Archivo:Alice_in_Wonderland%2C_Drink_me_by_John_Tenniel.jpg|thumb|«Siempre se llega a alguna parte si se camina lo bastante».]]
'''[[w:Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas|Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas]]''' es una obra de [[Lewis Carroll]] narrada en clave de [[cuento]] y publicado en 1865.
 
== Citas del libro ==
Es una obra de literatura creada por el matemático y escritor británico Charles Lutwidge Dodgson, más conocido bajo el seudónimo de [[:w:Lewis Carroll|Lewis Carroll]]. El cuento está lleno de alusiones satíricas a los amigos de Dodgson, la educación inglesa y temas políticos de la época. El País de las Maravillas que se describe en la historia es creado básicamente a través de juegos con la lógica.
<!-- Agregar las citas en el orden en que aparecen en la obra con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<div style="text-align:right;margin-right:10px;margin-bottom:4px;">'''[[:w:Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas|Leer más ...]]'''</div>
 
 
== Libro ==
=== Frases ===
[[Archivo:Alice_in_Wonderland%2C_Drink_me_by_John_Tenniel.jpg|thumb|«Siempre se llega a alguna parte si se camina lo bastante».]]
 
* «—¿Y de qué sirve un libro sin dibujos ni diálogos?».
 
* «Alicia estaba ya tan acostumbrada a que todo cuanto le sucediera fuera algo extraordinario, que le pareció de los más soso y estúpido que la vida siguiera por el camino normal».
 
* «Alicia no tenía la menor idea de lo que era la latitud, ni tampoco la longitud, pero le pareció bien decir unas palabras tan bonitas e impresionantes».
 
* «Alicia empezó a sentirse medio dormida y siguió diciéndose como en sueños: "¿Comen murciélagos los gatos? ¿Comen murciélagos los gatos?" Y a veces: "¿Comen gatos los murciélagos?" Porque, como no sabía contestar a ninguna de las dos preguntas, no importaba mucho cual de las dos se formulara».
 
* «Alicia se daba por lo general muy buenos consejos a sí misma (aunque rara vez los seguía)».
 
* «—¡Curioso y más que curioso!».
** Alicia
 
* «—¡Oh, mis pobrecitos pies! ¡Me pregunto quién os pondrá ahora vuestros zapatos y vuestros calcetines! ¡Seguro que yo no podré hacerlo! Voy a estar demasiado lejos para ocuparme personalmente de vosotros. Tendréis que arreglároslas como podáis... Pero voy a tener que ser amable con ellos —pensó Alicia—, ¡o a lo mejor no querrán llevarme en la dirección en que yo quiera ir! Veamos... les regalaré un par de zapatos nuevos todas las Navidades.Tendrán que ir por correo. ¡Y qué gracioso será esto de mandarse regalos a los propios pies! ¡Y qué chocante va a resultar la dirección!».
 
* «—¡Supongo que ahora encontraré mi castigo, ahogándome en mis propias lágrimas!».
 
* «—Lo que yo iba a decir —siguió el Dodo en tono ofendido— es que el mejor modo para secarnos sería una Carrera Loca».
 
* «—¿Quién eres tú?».
** Oruga
 
* «—Llamar a la puerta serviría de algo —siguió el lacayo sin escucharla—, si tuviéramos la puerta entre nosotros dos. Por ejemplo, si tú estuvieras dentro, podrías llamar, y yo podría abrir para que salieras, sabes».
* «—¿En qué se parece un cuervo a un escritorio?».
** Sombrerero
 
* «—Era mantequilla de la mejor —replicó la Liebre muy compungida».
 
* «—Si conocieras al Tiempo tan bien como lo conozco yo —dijo el Sombrerero—, no hablarías de matarlo. ¡El Tiempo es todo un personaje!».
 
* «—Todo tiene una moraleja, sólo falta saber encontrarla».
** La duquesa
 
* «—Empieza por el principio —dijo el Rey con gravedad— y sigue hasta llegar al final; allí te paras».
 
* «—Y cuando termines de hablar...¡te callas!».
 
=== Conversaciones ===
* «—Minino de Cheshire —empezó Alicia tímidamente, pues no estaba del todo segura de si le gustaría este tratamiento: pero el Gato no hizo más que ensanchar su sonrisa, por lo que Alicia decidió que sí le gustaba. —Minino de Cheshire, ¿podrías decirme, por favor, qué camino debo seguir para salir de aquí?
 
:—Esto depende en gran parte del sitio al que quieras llegar —dijo el Gato.
:—No me importa mucho el sitio... —dijo Alicia.
:—Entonces tampoco importa mucho el camino que tomes —dijo el Gato.
:-—... siempre que llegue a alguna parte —añadió Alicia como explicación.
:—¡Oh, siempre llegarás a alguna parte —aseguró el Gato—, si caminas lo bastante!».
 
* «—Hasta ahora no he tomado nada —protestó Alicia en tono ofendido—, de modo que no puedo tomar más.
 
:—Quieres decir que no puedes tomar menos —puntualizó el Sombrerero. —Es mucho más fácil tomar más que nada.
:—Pero es que a mí no me gusta tratar a gente loca.
:—Oh, eso no lo puedes evitar. Aquí todos estamos locos. Yo estoy loco. Tú estás loca.
:—¿Cómo sabes que yo estoy loca?
:—Tienes que estarlo, o no habrías venido aquí».
 
== Véase también ==
* Frases célebres de la película [[Alicia en el país de las maravillas (1951)‎|''' Alicia en el país de las maravillas (1951)''']]
* Frases célebres de la película [[Alicia en el país de las maravillas (2010)‎|''' Alicia en el país de las maravillas (2010)‎''']]
 
* Frases célebres de la película [[Alicia en el país de las maravillas (2010)‎|''' Alicia en el país de las maravillas (2010)‎''']]
 
[[Categoría:Obras literarias]]