Diferencia entre revisiones de «Bertrand Russell»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jmglxy (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
→‎N: +1
Línea 38:
 
* «[[Cristo]] dijo que debían entregarse los bienes a los [[pobres]], que no se debía [[luchar]], que no había que ir a la [[Iglesia]] y que el [[adulterio]] no debía ser castigado».
** [[Bertrand Russell]] [[Por qué no soy Cristiano]] (ISBN 978-84-350-3475-3)
 
* «Cuando estudias cualquier materia o consideras cualquier filosofía, pregúntese solamente: cuáles son los hechos y cuál es la verdad que los hechos corroboran».
Línea 116:
* «Las personas lunáticas oyen voces que no pueden oír otras gentes; y en vez de considerar que poseen un oído anormalmente agudizado, se les encierra».
 
* «La [[religión]] se basa, a mi juicio, primordial y principalmente en el miedo. En parte es terror a lo desconocido y, en parte, deseo de sentir que se tiene una especie de hermano mayor que estará junto a uno en todas las aflicciones y disputas». <ref name= "Por">''Por qué no soy cristiano'' (1927), traducción Luis Escobar Bareño, en ''Escritos básicos II'' (B. Russell), Barcelona, 1985, ISBN 978-84-350-3475-3.</ref>
** En [[w:Por qué no soy cristiano|''Por qué no soy cristiano'']] (1927)
 
Línea 155:
 
=== N ===
{{Cita|Ningún hombre debe temer que al hacerse racional él hará su vida aburrida. Por el contrario, como la racionalidad consiste en lo principal de la armonía interna, el hombre que la alcanza es más libre en su contemplación del mundo y en el uso de sus energías para lograr propósitos externos que el hombre que está perpetuamente obstaculizado por conflictos internos|"La conquista de la felicidad", capítulo 7 [http://russell-j.com/beginner/COH-TEXT.HTM]|idioma_original=No man need fear that by making himself rational he will make his life dull. On the contrary, since rationality consists in the main of internal harmony, the man who achieves it is freer in his contemplation of the world and in the use of his energies to achieve external purposes than is the man who is perpetually hampered by inward conflicts. Nothing is so dull as to be encased in self, nothing so exhilarating as to have attention and energy directed outwards}}
 
* «Nadie debería creerse perfecto, ni preocuparse demasiado por el hecho de no serlo».