Diferencia entre revisiones de «Alegría»

Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento
Amplío con enlaces y ref.; ortografía/mantenimiento
Línea 10:
 
* «Aquel que ha sentido una vez en sus manos temblar la [[alegría]] no podrá [[morir]] nunca».
** [[José Hierro]], ''El muerto''.<ref name="antología">{{Versalita|Hierro}}, José. ''Antología poética''. Alianza Editorial, 1990; ISBN 8420604739, pp. 58-59.</ref>
** Nota: En ''Un siglo de citas'' (p. 296), aparece escrito como «El que ha sentido una vez entre sus manos / temblar la dicha /nunca podrá morir».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}}, José María. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543</ref>
 
* «Aunque la [[ópera]] cómica es fundalmentalmente un invento francés, se desarrolló a partir de la imitación de la ''opéra bouffe'' italiana, de la cual [[Pergolesi]] era la encarnación... Las diferencias entre las dos formas surgen del [[temperamento]] de la [[nación]] que la adoptó. Donde los italianos se han disfrutado del [[brío]] y la [[imaginación]], los franceses se han orgullecido de su [[inteligencia]], su [[sentido común]] y su [[buen gusto]]; donde, en la forma original, todo se sacrificaba a favor de la alegría, los franceses han sacrificado todo a favor del [[ingenio]]. [...] ¿Qué es la ópera cómica sino una [[comedia]] con [[canciones]]? Su propio nombre lo implica: una obra ligera, [[divertida]] y alegre».<ref>{{Versalita|Curtiss}}, Mina (en inglés). [https://www.jstor.org/stable/740074 «Bizet, Offenbach, and Rossini.» ''The Musical Quarterly'', Vol. 40, No. 3 (julio de 1954), pp. 350-359. Oxford University Press.] JSTOR. Consultado el 26 de junio de 2019.</ref>
** [[Jacques Offenbach]]
** Fuente: ''Figaro'', julio de 1856
 
=== B ===
Línea 28 ⟶ 32:
** [[Salomón]]
 
* «El [[mundo]] está lleno de pequeñas alegrías; el [[arte]] consiste en saber distinguirlas».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero}}, Eduardo. ''Cita-logía''. Editorial Punto Rojo Libros, S.L. ISBN 978-84-16068-10-4, p. 27.</ref>
** [[Li-Tai-Po]]
 
Línea 34 ⟶ 38:
** [[Séneca]]
 
* «Entre todas las alegrías, la absurda es la más alegre; es la alegría de los niños, de los labriegos y de los salvajes; es decir, de todos aquellos seres que están más cerca de la [[Naturaleza]] que nosotros».<ref>Citado en {{Versalita|Chavarría}}, María Ángeles. ''Mi padre es un mago: La empresa familiar vista por un niño''. ESIC Editorial, 2009. ISBN 9788473566100, p. 61.</ref>
** [[Azorín]]
 
Línea 79 ⟶ 83:
=== N ===
 
* «No hay mayor alegría que no tener motivo de [[tristeza]]. No hay mayor riqueza que contentarse con lo que uno tiene».<ref>{{Versalita|Mello}}, Anthony de. Obra completa. Editorial SAL TERRAE. ISBN 978-84-2931-518-9, p. 822</ref>
** [[Anthony de Mello]]
 
Línea 88 ⟶ 92:
 
== Citas por autor ==
 
=== [[Khalil Gibrán]] ===
* "«Puedes olvidar a aquél con el que has reído pero no a aquél con el que has llorado»."
* "«Vuestra alegría es vuestra tristeza sin máscara»."
* "«Yo os digo que la alegría y la [[tristeza]] son inseparables»."
 
=== [[Johann Wolfgang von Goethe]] ===
* "«Alegría compartida, alegría doble»."
* "«La alegría y el [[amor]] son dos alas para las grandes acciones»."
 
== Referencias ==